1
00:00:40,120 --> 00:00:45,120
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info

2
00:00:58,391 --> 00:00:59,893
<i>...element of surprise is</i>

3
00:00:59,976 --> 00:01:01,644
<i>the only tactic Gordon
Brown has left.</i>

4
00:01:01,770 --> 00:01:03,521
<i>We'll be going live to Parliament.</i>

5
00:01:03,688 --> 00:01:07,192
<i>But first, more British troops
are being deployed to Afghanistan</i>

6
00:01:07,275 --> 00:01:08,985
<i>as part of the biggest
joint offensive...</i>

7
00:01:09,069 --> 00:01:10,862
<i>...since the 2001 invasion.</i>

8
00:01:11,529 --> 00:01:13,698
<i>The British Army's death toll
has already exceeded</i>

9
00:01:13,782 --> 00:01:15,825
<i>that of Iraq and the Falklands War,</i>

10
00:01:15,909 --> 00:01:17,869
<i>with those wounded
and requiring treatment at home</i>

11
00:01:17,952 --> 00:01:19,496
<i>also rising sharply.</i>

12
00:01:19,829 --> 00:01:21,790
<i>Fatalities have ris...</i>

13
00:01:36,846 --> 00:01:37,847
ID, please.

14
00:01:38,431 --> 00:01:39,849
I just popped into town.

15
00:01:45,605 --> 00:01:46,898
Private Shaw.

16
00:01:48,775 --> 00:01:50,110
Can you tell the young private
who I am?

17
00:01:50,193 --> 00:01:51,194
Sorry, ma'am.

18
00:01:51,277 --> 00:01:52,904
Increased security
with the deployment tonight.

19
00:01:54,406 --> 00:01:56,908
I'm sure the MOD's very interested
in the Colonel's supper.

20
00:02:04,791 --> 00:02:07,085
What are you doing?
Wake up, yeah?

21
00:02:07,544 --> 00:02:08,628
Do you realise who that was?

22
00:02:08,837 --> 00:02:09,921
Just get some wine.

23
00:02:11,423 --> 00:02:12,632
Hello.

24
00:02:14,551 --> 00:02:16,177
Do we have any olive oil?

25
00:02:16,636 --> 00:02:19,264
Erm... we have oil.

26
00:02:21,349 --> 00:02:22,350
Oh.

27
00:02:25,020 --> 00:02:26,938
I went all the way into town,
then forgot it.

28
00:02:29,274 --> 00:02:31,526
- Go ahead.
- Thank you, that's very kind.

29
00:02:32,485 --> 00:02:33,987
Erm... All right.

30
00:02:34,070 --> 00:02:37,532
Whole new world for you this time,
Lisa, Sergeant-Major's wife.

31
00:02:37,657 --> 00:02:40,702
- Congratulations on the promotion.
- Thank you very much.

32
00:02:41,703 --> 00:02:44,414
Lots of new responsibilities for you
with the wives.

33
00:02:44,497 --> 00:02:45,498
Yeah.

34
00:02:45,582 --> 00:02:48,084
I'm sure you've got lots of ideas
up your sleeve.

35
00:02:48,543 --> 00:02:51,338
- Oh, yeah.
- Planning is key.

36
00:02:51,421 --> 00:02:53,214
OK, well, thank you for the advice.

37
00:02:53,590 --> 00:02:54,632
Any time.

38
00:03:22,494 --> 00:03:23,536
You not done yet?

39
00:03:24,412 --> 00:03:25,830
Grace came over to say goodbye.

40
00:03:25,914 --> 00:03:28,958
- Oh, right. Where's she going?
- To live with her aunt off base.

41
00:03:29,501 --> 00:03:31,086
And have a life.

42
00:03:31,753 --> 00:03:34,589
There are positives
to being surrounded by people

43
00:03:34,673 --> 00:03:35,799
who are in the same boat as you.

44
00:03:35,882 --> 00:03:37,300
Mum, please don't.

45
00:03:39,386 --> 00:03:41,638
By the left! Left wheel!

46
00:03:49,437 --> 00:03:52,065
<i>He's coming
to get him. Rargh!</i>

47
00:03:53,858 --> 00:03:56,027
<i>Come on, Billy, story
time. Come on.</i>

48
00:03:57,112 --> 00:03:59,197
<i>Are you going
away tomorrow?</i>

49
00:03:59,447 --> 00:04:02,325
<i>I am, but only for a little bit,
though, OK?</i>

50
00:04:02,909 --> 00:04:05,787
<i>Who's gonna read stories
when you're away?</i>

51
00:04:13,712 --> 00:04:15,880
Oh, God, why are you so clumsy?

52
00:04:15,964 --> 00:04:19,342
Maybe this is God's way of telling
us to put it in a frame.

53
00:04:19,426 --> 00:04:22,220
- No, I like it on the fridge.
- It'd be better protected under glass.

54
00:04:22,303 --> 00:04:24,055
It would be frozen and formal.

55
00:04:24,139 --> 00:04:26,725
I prefer it where it lives,
on the fridge,

56
00:04:27,350 --> 00:04:30,645
in amongst my postcards
and my shopping lists and all my...

57
00:04:32,355 --> 00:04:33,565
my everyday things.

58
00:04:33,898 --> 00:04:35,775
Jamie always hated that photo.

59
00:04:35,984 --> 00:04:38,820
Said it made him look like
an American talk show host.

60
00:04:40,196 --> 00:04:41,197
Well, I like it.

61
00:04:45,785 --> 00:04:47,495
- Fine.
- Fine.

62
00:04:56,296 --> 00:04:58,548
Are you going to be
OK when I'm gone?

63
00:04:58,631 --> 00:04:59,674
Mm.

64
00:04:59,758 --> 00:05:02,010
I'll be fine. Of course I will.

65
00:05:02,093 --> 00:05:04,512
I mean, it's my fifth
tour.

66
00:05:05,055 --> 00:05:08,641
Yeah, but things are
completely different this time.

67
00:05:14,230 --> 00:05:18,360
Do you know? I think I'm going to
offer my help in supporting the wives.

68
00:05:18,943 --> 00:05:21,654
I don't trust that Lisa,
the new RSM's wife.

69
00:05:21,738 --> 00:05:23,782
She's very cavalier
about the whole thing.

70
00:05:23,865 --> 00:05:25,867
- I'm sure she has a plan.
- Mm.

71
00:05:27,911 --> 00:05:31,164
Not that she won't appreciate
your support as well.

72
00:05:36,252 --> 00:05:38,546
Look after Mummy.
If she gets upset, give her a hug.

73
00:05:38,963 --> 00:05:40,632
- I will.
- OK, good boy.

74
00:05:41,174 --> 00:05:43,760
This is gonna keep you safe
while I'm away.

75
00:05:44,636 --> 00:05:46,096
Just like mine'll keep me safe.

76
00:05:49,015 --> 00:05:50,016
Right, kids.

77
00:05:50,975 --> 00:05:52,769
OK, remember what
we do with this?

78
00:05:53,561 --> 00:05:55,855
- Cross it off every day.
- Yeah, until?

79
00:05:56,147 --> 00:05:58,525
- Daddy's home.
- And we are?

80
00:05:58,733 --> 00:05:59,776
- Chuffed.
- Chuffed.

81
00:05:59,859 --> 00:06:01,111
Chuffed, yeah.

82
00:06:28,847 --> 00:06:30,598
Yeah, I know.

83
00:06:33,601 --> 00:06:35,020
Check out the blast boxers.

84
00:06:37,230 --> 00:06:39,566
- Not funny, Red.
- What? They're Kevlar.

85
00:06:40,316 --> 00:06:42,610
I'm just protecting the family jewels
for your pleasure.

86
00:06:42,777 --> 00:06:44,696
- Who's she talking to?
- I don't know.

87
00:06:45,530 --> 00:06:47,198
Better not be talking to those lads.

88
00:06:47,991 --> 00:06:50,076
- I was a lad once, remember?
- Yeah, thanks.

89
00:06:50,618 --> 00:06:51,703
That's really helpful.

90
00:06:52,620 --> 00:06:53,663
Is that my razor?

91
00:06:54,831 --> 00:06:57,125
Are you packing my stuff up again
before I've left?

92
00:06:57,292 --> 00:06:58,293
No.

93
00:06:58,710 --> 00:07:00,837
Well, I'm taking this.

94
00:07:01,004 --> 00:07:03,381
- Why? You're not gonna read it.
- I am. It's about leadership.

95
00:07:03,882 --> 00:07:06,593
Fine. Last time you took
<i>War And Peace,</i>

96
00:07:06,676 --> 00:07:11,348
spent your whole time reading <i>Heat</i>
magazine and watching romcoms.

97
00:07:12,974 --> 00:07:13,975
Are you angry?

98
00:07:14,059 --> 00:07:16,102
No, I don't give a
shit what you read.

99
00:07:16,269 --> 00:07:19,230
I'm just getting ready for another
six months as a single mother.

100
00:07:20,357 --> 00:07:21,358
All right?

101
00:07:23,193 --> 00:07:25,403
There, you can
forget about me now.

102
00:07:31,242 --> 00:07:32,243
Just get off.

103
00:07:35,163 --> 00:07:36,289
Get off!

104
00:07:38,792 --> 00:07:39,918
Do you really want me to?

105
00:07:47,884 --> 00:07:48,885
No.

106
00:07:59,521 --> 00:08:00,689
Oh, shit!

107
00:08:09,489 --> 00:08:11,324
Yes.

108
00:08:13,785 --> 00:08:14,911
Listen, I've got to go.

109
00:08:15,161 --> 00:08:17,580
Yeah, OK, I'll speak to you later.
Bye-bye.

110
00:08:22,460 --> 00:08:23,461
You better write to me.

111
00:08:23,670 --> 00:08:25,755
And I mean proper letters,
not just emails.

112
00:08:30,010 --> 00:08:31,219
Come here.

113
00:08:50,155 --> 00:08:52,240
They've stopped doing
the jumbo crossword in the paper

114
00:08:52,323 --> 00:08:53,867
so I printed it off the net.

115
00:08:57,328 --> 00:08:58,329
No crossword?

116
00:09:01,458 --> 00:09:02,500
I've got to go.

117
00:09:04,336 --> 00:09:05,420
Right.

118
00:09:39,746 --> 00:09:40,747
Oh.

119
00:09:41,373 --> 00:09:42,999
- Hi, Kate.
- Hello, Lisa.

120
00:09:44,209 --> 00:09:46,211
I'm late for a meeting
with Crooks.

121
00:09:47,045 --> 00:09:49,839
- Forgot the clocks went forward.
- Oh.

122
00:09:50,674 --> 00:09:51,675
Well, don't worry about it.

123
00:09:51,758 --> 00:09:52,926
The Brigadier's
still in there with him.

124
00:09:53,009 --> 00:09:54,719
Oh, great. Great.

125
00:09:57,972 --> 00:09:58,973
Quite right.

126
00:09:59,391 --> 00:10:01,601
I imagine the spouses
are quite anxious.

127
00:10:01,726 --> 00:10:03,561
We all know what
to expect this time.

128
00:10:03,645 --> 00:10:06,147
- Who's your point person?
- Lisa Lawson is the RSM's wife, sir.

129
00:10:06,231 --> 00:10:08,483
She wasn't too chuffed to get the
job but I think she'll rise to it.

130
00:10:08,566 --> 00:10:10,402
These things don't
happen overnight.

131
00:10:11,027 --> 00:10:13,446
And Kate Barclay will help
with the pastoral care.

132
00:10:13,613 --> 00:10:15,824
- Kate will?
- Yes, sir. She volunteered.

133
00:10:15,907 --> 00:10:19,494
I think after losing Jamie on the last
tour, she's keen to keep occupied.

134
00:10:19,577 --> 00:10:21,329
Sorry to interrupt.

135
00:10:21,413 --> 00:10:23,415
- Kate.
- Hello, Jeremy.

136
00:10:23,748 --> 00:10:25,875
The Brigadier and I were
discussing the new welfare directives.

137
00:10:25,959 --> 00:10:28,128
Social activities,
getting the women on board.

138
00:10:28,211 --> 00:10:30,880
Top brass telling us what to do.

139
00:10:30,964 --> 00:10:32,882
I think I should leave you to it.

140
00:10:40,265 --> 00:10:42,434
- Oh...
- No, that's all right.

141
00:10:43,560 --> 00:10:44,561
Got it.

142
00:10:45,770 --> 00:10:48,148
Colonel Barclay's wife would like
to take a more active role

143
00:10:48,231 --> 00:10:50,150
in supporting the spouses
during this deployment.

144
00:10:50,233 --> 00:10:51,401
Oh!

145
00:10:52,193 --> 00:10:54,404
I know it's not customary
for the Colonel's wife

146
00:10:54,487 --> 00:10:55,905
to get her hands dirty...

147
00:10:55,989 --> 00:10:57,449
Yeah, exactly. That's my role.

148
00:10:57,532 --> 00:10:58,783
No, of course. Of course.

149
00:11:01,036 --> 00:11:05,540
So, erm... what do you have in
store in terms of social activities?

150
00:11:08,376 --> 00:11:09,836
Well, we have our coffee mornings.

151
00:11:10,670 --> 00:11:11,755
Coffee mornings, yeah.

152
00:11:12,005 --> 00:11:13,048
And?

153
00:11:16,176 --> 00:11:17,469
Pot luck parties.

154
00:11:17,552 --> 00:11:19,262
Oh, pot luck party?

155
00:11:19,679 --> 00:11:21,598
That's when everyone brings a dish
and gets drunk.

156
00:11:23,099 --> 00:11:24,434
Of course, we've got
my walk on the moors.

157
00:11:24,517 --> 00:11:28,021
With the greatest respect, Kate,
most women don't have a mess to drink in.

158
00:11:28,438 --> 00:11:30,023
They can't go into
town and get pissed

159
00:11:30,106 --> 00:11:31,941
so they need somewhere
to let off steam.

160
00:11:32,108 --> 00:11:33,360
- Absolutely.
- Yeah.

161
00:11:33,693 --> 00:11:34,694
Absolutely.

162
00:11:36,029 --> 00:11:38,823
Erm... so, anything else?

163
00:11:42,118 --> 00:11:45,538
Why don't we just brainstorm with
the women at the next coffee morning?

164
00:11:49,501 --> 00:11:50,669
Go and have a play, Bills.

165
00:11:52,545 --> 00:11:55,173
You can bring whatever
cakes you want.

166
00:11:56,174 --> 00:11:57,967
I'll just introduce you
to Annie and Helen.

167
00:11:58,093 --> 00:12:00,428
This is Sarah, Private
Wheeler's wife.

168
00:12:00,512 --> 00:12:02,722
- Just marched in yesterday.
- Are you settling in?

169
00:12:02,806 --> 00:12:06,559
Fine, yeah, except everyone
keeps asking me what rank I am.

170
00:12:06,643 --> 00:12:09,646
What the hell is that? They look like
squashed little turds.

171
00:12:10,772 --> 00:12:13,358
I think it's, erm...
Kate's contribution.

172
00:12:13,441 --> 00:12:16,361
Lisa seems to be running late.

173
00:12:16,444 --> 00:12:19,906
- She's here.
- Hey.

174
00:12:19,989 --> 00:12:21,408
Oh, I'm sorry.

175
00:12:22,534 --> 00:12:24,786
- Would you like to come to the front?
- No, you're grand.

176
00:12:25,203 --> 00:12:26,579
You don't want to kick things off?

177
00:12:27,247 --> 00:12:28,456
Well, it has kicked off.

178
00:12:31,167 --> 00:12:33,128
What do people do
in these coffee mornings?

179
00:12:33,211 --> 00:12:35,672
I think they just... drink coffee.

180
00:12:39,926 --> 00:12:41,177
Sorry, everyone. Hello.

181
00:12:41,553 --> 00:12:45,098
If you'd all like to gather round
and take a seat.

182
00:12:45,223 --> 00:12:48,393
There's no need to be shy.
Front row's nice and empty.

183
00:12:48,518 --> 00:12:50,395
So, some of you don't know me.

184
00:12:51,062 --> 00:12:53,773
I'm Kate Barclay,
Colonel Barclay's wife.

185
00:12:54,607 --> 00:12:58,278
Today we need to come up with
some exciting activities and pursuits

186
00:12:58,403 --> 00:13:01,656
for us to do
while our service people are away.

187
00:13:01,948 --> 00:13:03,033
So, shall we start?

188
00:13:04,159 --> 00:13:06,536
Erm... Lisa? Lisa? Lisa?

189
00:13:07,871 --> 00:13:09,706
Do you think you could write things
on the board for me?

190
00:13:10,498 --> 00:13:11,541
Thank you.

191
00:13:15,253 --> 00:13:16,296
So...

192
00:13:17,172 --> 00:13:21,009
I thought we could have
a formal dinner once a month

193
00:13:21,092 --> 00:13:23,595
to explore all aspects
of global cuisine.

194
00:13:27,807 --> 00:13:30,727
Then perhaps the film night
could become a film season

195
00:13:30,810 --> 00:13:32,937
where we could examine
the body of an auteur

196
00:13:33,063 --> 00:13:35,982
and would provide an educational
aspect to leisure pursuits

197
00:13:36,066 --> 00:13:37,317
in a non-alcoholic environment.

198
00:13:37,400 --> 00:13:39,069
Non-alcoholic environment?

199
00:13:40,320 --> 00:13:42,197
- What's the matter?
- No, no.

200
00:13:42,280 --> 00:13:44,324
It's just in general,
when we watch films,

201
00:13:44,741 --> 00:13:47,619
you know,
usually we like them to be... fun.

202
00:13:47,702 --> 00:13:50,413
Perhaps open the ideas to the room?

203
00:13:50,663 --> 00:13:51,664
Yeah.

204
00:13:52,415 --> 00:13:55,627
Well, we did a book
club in Germany.

205
00:13:55,752 --> 00:13:57,253
Book club, great, great. Super.

206
00:13:57,337 --> 00:13:59,172
What about a footie club?

207
00:13:59,255 --> 00:14:02,425
We had a cracking five-a-side
in Aldershot, it was something else.

208
00:14:02,884 --> 00:14:04,511
Football! Yes, why not?

209
00:14:04,678 --> 00:14:07,222
- Start a needlework club.
- Needlework, right.

210
00:14:07,305 --> 00:14:09,224
Baking or bread-making.

211
00:14:09,307 --> 00:14:12,060
Yeah. Yeah, and then we could
collect alms for the poor

212
00:14:12,143 --> 00:14:14,062
and do a bit of basket weaving.

213
00:14:15,355 --> 00:14:17,065
It's all a bit <i>Little Women,</i> isn't it?

214
00:14:17,148 --> 00:14:19,192
Let's just get the strippers in.

215
00:14:19,317 --> 00:14:21,986
Give the rear party soldiers a case
of beer and have a Mr World contest.

216
00:14:22,070 --> 00:14:23,780
That'd be very entertaining.

217
00:14:25,407 --> 00:14:28,368
But, actually, right now,
we're looking for clubs to join.

218
00:14:29,536 --> 00:14:30,578
What about singing?

219
00:14:30,704 --> 00:14:31,788
Singing?

220
00:14:32,122 --> 00:14:34,916
My bridesmaids did <i>Angels</i> by
Robbie at my wedding.

221
00:14:35,458 --> 00:14:36,918
It was amazing.

222
00:14:38,044 --> 00:14:40,463
OK, erm... yeah. Super.

223
00:14:40,964 --> 00:14:44,884
A choir. Has anyone had any
experience of running a choir?

224
00:14:45,051 --> 00:14:47,929
Lisa, you're musical, no?

225
00:14:48,013 --> 00:14:51,641
No, my mum used to teach music.

226
00:14:51,725 --> 00:14:53,435
But, I mean,
choir's not really my thing.

227
00:14:53,685 --> 00:14:54,686
Right.

228
00:14:56,980 --> 00:14:57,981
Knitting?

229
00:14:59,315 --> 00:15:00,316
Knitting?

230
00:15:00,984 --> 00:15:01,985
Knitting.

231
00:15:08,742 --> 00:15:10,118
Should we have invited Kate?

232
00:15:10,827 --> 00:15:12,037
I bet you she can knit.

233
00:15:17,042 --> 00:15:18,043
Ohh.

234
00:15:18,126 --> 00:15:20,754
You know this is supposed to
take your mind off being upset?

235
00:15:21,254 --> 00:15:24,257
I just... I wanted to make
something nice for Liam.

236
00:15:24,341 --> 00:15:26,760
I love wool, I love sheep.

237
00:15:26,885 --> 00:15:28,595
Any little mistakes
give knitting character.

238
00:15:29,346 --> 00:15:30,347
Let's have a look.

239
00:15:34,476 --> 00:15:37,520
There you go, make a lovely...
tea cosy.

240
00:15:37,604 --> 00:15:41,066
- Or toilet roll cover.
- Cos we all need one of those.

241
00:15:41,316 --> 00:15:44,194
I don't know how you lot
can just makes jokes.

242
00:15:44,819 --> 00:15:46,154
I just feel sick all the time.

243
00:15:46,237 --> 00:15:49,407
Every time the phone rings,
every time the doorbell goes.

244
00:15:50,575 --> 00:15:52,035
I feel sick. How do you cope?

245
00:15:55,830 --> 00:15:57,624
Do you not... talk about it?

246
00:16:01,127 --> 00:16:03,129
- Who wants some wine?
- I'd love some wine.

247
00:16:04,798 --> 00:16:07,926
- Lisa, where are your glasses?
- In the dishwasher.

248
00:16:09,427 --> 00:16:11,429
All right, Frankie? Give us a smile!

249
00:16:11,763 --> 00:16:12,764
There you go.

250
00:16:15,058 --> 00:16:16,059
What?

251
00:16:22,732 --> 00:16:24,401
There are some benefits
when they go away.

252
00:16:24,943 --> 00:16:26,152
I grow my pubes.

253
00:16:26,444 --> 00:16:28,738
It's like Sherwood Forest
by the time Matt gets home.

254
00:16:31,324 --> 00:16:32,784
And you don't have to
brush your teeth.

255
00:16:33,535 --> 00:16:35,495
You don't have to pretend
you like <i>Top Gear.</i>

256
00:16:39,833 --> 00:16:41,418
<i>Today we're gonna
be making some tea,</i>

257
00:16:41,501 --> 00:16:43,878
<i>and taking a look at
the Brexar glass kettle.</i>

258
00:16:44,629 --> 00:16:48,425
<i>For today only, if you
purchase the Brexar glass kettle,</i>

259
00:16:48,508 --> 00:16:53,138
<i>you also get this stunning five-piece
knife set and wooden block.</i>

260
00:16:53,221 --> 00:16:56,349
<i>So clever and unique.
It's the Brexar glass kettle.</i>

261
00:16:56,433 --> 00:16:58,601
<i>It takes tea-making
to a whole new level.</i>

262
00:17:15,744 --> 00:17:17,287
- Yeah?
- <i>Hello, Kate.</i>

263
00:17:17,370 --> 00:17:20,248
<i>Comms are down.
No further details at this time.</i>

264
00:17:21,374 --> 00:17:22,625
But they've only just got there.

265
00:17:22,709 --> 00:17:24,461
<i>Sat phone and
internet on lockdown.</i>

266
00:17:24,544 --> 00:17:26,588
<i>I'll let you know when I hear further.</i>

267
00:17:26,671 --> 00:17:27,672
Yeah.

268
00:17:34,721 --> 00:17:36,056
- Hello.
- Hiya.

269
00:17:36,139 --> 00:17:37,974
- Is your mum in?
- Mum?

270
00:17:40,518 --> 00:17:42,062
So... how was knitting club?

271
00:17:42,604 --> 00:17:45,065
- There isn't a knitting club.
- Yes, I've heard the joke.

272
00:17:45,357 --> 00:17:47,650
First rule of knitting club:
"There is no knitting club."

273
00:17:47,734 --> 00:17:51,363
They disbanded last night
due to impracticalities.

274
00:17:51,613 --> 00:17:52,697
Oh.

275
00:17:54,866 --> 00:17:56,785
- They can't knit.
- Oh.

276
00:17:57,911 --> 00:17:58,912
Hi.

277
00:17:59,079 --> 00:18:00,497
Get a move on,
you're gonna be late.

278
00:18:02,082 --> 00:18:03,166
Yeah?

279
00:18:04,084 --> 00:18:05,085
Comms are down.

280
00:18:08,254 --> 00:18:10,006
- What, already?
- They're stuck in Green Zone.

281
00:18:10,090 --> 00:18:13,343
- They've got to tab out.
- Do the women know?

282
00:18:13,760 --> 00:18:15,345
A text message has gone out.

283
00:18:15,804 --> 00:18:16,971
Best thing is to keep busy.

284
00:18:24,437 --> 00:18:26,523
<i>...possible bypass routes.</i>

285
00:18:26,606 --> 00:18:28,733
<i>We see first-hand for ourselves.</i>

286
00:18:28,817 --> 00:18:32,946
<i>While we're filming, a report comes in
of another bombing close to the base.</i>

287
00:18:33,029 --> 00:18:36,241
<i>The Yorks Quick Reaction Force
gets ready to move out.</i>

288
00:18:36,324 --> 00:18:37,325
You all right?

289
00:18:37,409 --> 00:18:40,036
<i>Just been scrambled
because a suicide bomber</i>

290
00:18:40,120 --> 00:18:42,205
- <i>has just detonated his device...</i>
- Thank you.

291
00:18:44,207 --> 00:18:45,417
Gonna look good.

292
00:18:48,003 --> 00:18:49,170
Sorry.

293
00:18:51,923 --> 00:18:53,049
Hello?

294
00:18:54,342 --> 00:18:55,802
No, I've not been in an accident.

295
00:19:21,077 --> 00:19:22,662
- Hello.
- Hi.

296
00:19:22,912 --> 00:19:24,539
I just thought I'd pop in
and see how you're doing.

297
00:19:25,540 --> 00:19:27,459
Oh, OK. Thank you.

298
00:19:27,542 --> 00:19:28,668
Erm...

299
00:19:29,627 --> 00:19:33,298
Richard and I were also married
last minute, pre-deployment.

300
00:19:33,381 --> 00:19:36,384
My family all thought I was
pregnant, just being coy.

301
00:19:39,637 --> 00:19:40,638
Oh, are you?

302
00:19:41,473 --> 00:19:44,059
No, Liam just wanted me
to be next of kin.

303
00:19:44,976 --> 00:19:48,021
You know, comms down
doesn't necessarily mean anything.

304
00:19:48,104 --> 00:19:50,065
It's just the men
aren't allowed to talk to us.

305
00:19:50,774 --> 00:19:54,110
The military want to ensure that
no false information gets through.

306
00:19:54,819 --> 00:19:56,654
It's very important to keep busy.

307
00:19:57,489 --> 00:19:58,782
Less time to think about things.

308
00:19:59,991 --> 00:20:00,992
Yeah.

309
00:20:01,743 --> 00:20:03,370
I was actually thinking
of decorating.

310
00:20:03,870 --> 00:20:04,871
Hm.

311
00:20:04,954 --> 00:20:07,665
It is a bit depressing, isn't it,
the magnolia box?

312
00:20:09,417 --> 00:20:11,878
I was gonna do a, erm...

313
00:20:12,462 --> 00:20:13,713
a signature wall.

314
00:20:14,339 --> 00:20:17,425
And then pick out the purple
in the other walls.

315
00:20:17,509 --> 00:20:20,136
Yeah, hm... it's a bit signature.

316
00:20:20,261 --> 00:20:22,180
It took Richard and I
six coats of paint

317
00:20:22,263 --> 00:20:25,141
to cover up the mess I made
when we first marched out.

318
00:20:27,310 --> 00:20:29,521
Oh, God, sorry, that's Liam.

319
00:20:29,604 --> 00:20:32,232
He always puts our teddies
into different sexual positions,

320
00:20:32,315 --> 00:20:33,692
every time I leave the room.

321
00:20:33,775 --> 00:20:35,860
It's to make me laugh,
he's done it since we were kids.

322
00:20:35,944 --> 00:20:39,072
Not "kids" kids, since we were 15.

323
00:20:40,615 --> 00:20:42,367
Let's get cracking on these boxes,
shall we?

324
00:20:42,450 --> 00:20:44,619
I've got this exercise bike
I need to finish.

325
00:20:44,703 --> 00:20:47,122
OK, great.

326
00:20:59,342 --> 00:21:00,844
Comms back on is a good thing!

327
00:21:00,927 --> 00:21:03,179
Mm, yeah, I know. Sorry.

328
00:21:03,388 --> 00:21:04,723
Aww!

329
00:21:05,432 --> 00:21:06,808
Come on.

330
00:21:08,685 --> 00:21:09,936
Don't be silly.

331
00:21:10,645 --> 00:21:12,897
Let's get some music on
and get cracking, eh?

332
00:21:19,696 --> 00:21:20,697
Sorry.

333
00:21:21,614 --> 00:21:22,657
Thanks.

334
00:21:29,622 --> 00:21:30,915
What have we got here?

335
00:21:32,250 --> 00:21:33,251
Erm...

336
00:21:37,922 --> 00:21:40,008
Probably just start
with the instructions.

337
00:21:40,759 --> 00:21:42,052
- Here you go.
- Let's have a look.

338
00:21:45,013 --> 00:21:48,850
<i>Sprung in completeness</i>

339
00:21:48,975 --> 00:21:50,685
<i>Where His feet...</i>

340
00:21:57,067 --> 00:21:59,736
Just give one of those to everyone.
There should be enough.

341
00:22:03,114 --> 00:22:04,115
What you doing?

342
00:22:05,492 --> 00:22:07,827
Right, has everyone
got a hymn sheet?

343
00:22:08,370 --> 00:22:10,622
- Time to liven up this coffee morning.
- What's happening?

344
00:22:11,414 --> 00:22:12,999
I'm going to give you all a note.

345
00:22:13,083 --> 00:22:16,461
Then I'm going to count to three
and we can start. So...

346
00:22:18,129 --> 00:22:22,759
<i>La-la-la-la-la-la</i>

347
00:22:22,842 --> 00:22:24,302
One, two, three...

348
00:22:24,386 --> 00:22:28,723
<i>Morning has broken</i>

349
00:22:28,807 --> 00:22:30,308
<i>Like the...</i>

350
00:22:31,601 --> 00:22:33,436
Okay, I'll just... Everyone up.

351
00:22:33,520 --> 00:22:34,521
Come on, up your get.

352
00:22:34,813 --> 00:22:35,897
I'll start again.

353
00:22:37,232 --> 00:22:38,858
One, two, three...

354
00:22:38,942 --> 00:22:42,779
<i>Morning has broken</i>

355
00:22:42,862 --> 00:22:46,741
<i>Like the first morning</i>

356
00:22:46,825 --> 00:22:50,412
<i>Blackbird has spoken</i>

357
00:22:50,495 --> 00:22:53,998
<i>Like the first bird</i>

358
00:22:56,793 --> 00:22:57,961
<i>Prai...</i>

359
00:22:59,254 --> 00:23:01,006
OK, I'll just give you the note again.

360
00:23:01,089 --> 00:23:03,008
<i>La-la-la-la-la</i>

361
00:23:03,842 --> 00:23:05,301
One, two, three...

362
00:23:05,385 --> 00:23:09,014
<i>Praise for the singing</i>

363
00:23:09,097 --> 00:23:12,600
<i>Praise for the morning</i>

364
00:23:13,059 --> 00:23:17,564
<i>Praise
for the singing...</i>

365
00:23:17,647 --> 00:23:18,982
<i>Fresh from the...</i>

366
00:23:19,065 --> 00:23:20,483
Billy. Sorry.

367
00:23:20,567 --> 00:23:22,027
<i>...world</i>

368
00:23:22,110 --> 00:23:24,320
That's... That's lovely.
That was lovely.

369
00:23:24,404 --> 00:23:26,781
I've got to run to work. Sorry. Sorry.

370
00:23:27,782 --> 00:23:28,825
Bye.

371
00:23:28,908 --> 00:23:30,201
I was really enjoying that.

372
00:23:31,369 --> 00:23:33,204
- Lisa, wait.
- Why?

373
00:23:33,872 --> 00:23:36,291
That was like the incantations
of a bunch of witches.

374
00:23:36,374 --> 00:23:38,293
- Bit dramatic.
- No, it's an understatement.

375
00:23:38,376 --> 00:23:40,128
That was horrible.

376
00:23:40,211 --> 00:23:41,880
They need something to focus on.

377
00:23:42,589 --> 00:23:43,965
I think Afghan is enough.

378
00:23:44,049 --> 00:23:48,511
No, besides that. They need
something to work on collectively,

379
00:23:48,595 --> 00:23:50,972
a project,
something that brings them together.

380
00:23:51,056 --> 00:23:54,559
Look, if you think singing
<i>Onward, Christian Soldiers</i>

381
00:23:54,642 --> 00:23:56,603
with a pole up your arse
is what the women need,

382
00:23:56,686 --> 00:23:58,063
you're more out of touch
than I thought.

383
00:23:58,146 --> 00:24:00,732
I am simply trying to do my duty
as Colonel's wife...

384
00:24:00,815 --> 00:24:03,902
If you want to do it, just go ahead.
You don't need my permission.

385
00:24:03,985 --> 00:24:06,988
We both know the women
won't join if you don't.

386
00:24:07,238 --> 00:24:08,740
I'm quite aware
of how they feel about me.

387
00:24:10,658 --> 00:24:13,411
Listen, I know you still want
to be part of the gang.

388
00:24:13,495 --> 00:24:17,207
But unfortunately, you have
a leadership role on this tour.

389
00:24:17,290 --> 00:24:19,084
And that means responsibilities.

390
00:24:22,212 --> 00:24:23,922
You may not need the choir, Lisa.

391
00:24:24,255 --> 00:24:25,382
But those women do.

392
00:24:26,341 --> 00:24:28,635
<i>Blackbird has spoken</i>

393
00:24:28,718 --> 00:24:31,388
Can we at least call it
a singing club?

394
00:24:31,846 --> 00:24:33,890
How do people at Flitcroft
get involved?

395
00:24:33,973 --> 00:24:35,183
They just turn up.

396
00:24:35,475 --> 00:24:37,560
No auditions, everyone welcome.

397
00:24:37,852 --> 00:24:40,313
Yeah, so it's like a drop-in.

398
00:24:41,064 --> 00:24:42,774
Yeah, and then you commit.

399
00:24:42,857 --> 00:24:44,317
But only if you really want to.

400
00:24:45,944 --> 00:24:48,780
It's not about experience
or endless practice at home.

401
00:24:48,863 --> 00:24:50,240
<i>Though it'd be encouraged.</i>

402
00:24:50,323 --> 00:24:52,075
<i>So it's more about enthusiasm?</i>

403
00:24:52,158 --> 00:24:53,451
- <i>Well...</i>
- <i>Yes.</i>

404
00:24:53,535 --> 00:24:55,161
I know you're busy
but would you like...

405
00:24:55,954 --> 00:24:58,665
Just two hours, once a week.
Open to all ranks.

406
00:25:01,835 --> 00:25:04,421
Do you watch <i>Songs Of Praise?</i>
You might enjoy that.

407
00:25:05,797 --> 00:25:09,634
We're forming a choir. Would you
like to join? It's on Thursdays.

408
00:25:09,718 --> 00:25:11,177
<i>What kinds of songs will you sing?</i>

409
00:25:11,261 --> 00:25:12,262
<i>Pop music.</i>

410
00:25:12,345 --> 00:25:13,930
<i>Good old traditional and rousing.</i>

411
00:25:14,014 --> 00:25:15,140
<i>Rock.</i>

412
00:25:15,890 --> 00:25:18,309
- So it's gonna be like Sister Act?
- Yes.

413
00:25:18,393 --> 00:25:20,020
You know, without the Mafia hitmen.

414
00:25:20,520 --> 00:25:21,563
And the God bit.

415
00:25:23,023 --> 00:25:25,316
All right. I'll have a think.

416
00:25:25,400 --> 00:25:27,360
<i>It's open to all ranks, right?</i>

417
00:25:27,444 --> 00:25:29,070
Oh, yes, this choir is inclusive.

418
00:25:29,779 --> 00:25:32,907
Yeah, this singing club
is gonna be a lot of fun.

419
00:25:33,533 --> 00:25:34,784
And uplifting.

420
00:25:34,868 --> 00:25:37,829
Yeah, and there'll be
a few beers afterwards.

421
00:25:41,708 --> 00:25:43,543
<i>La-la-la-la-la</i>

422
00:25:43,626 --> 00:25:45,587
<i>La-la-la-la-la</i>

423
00:25:48,923 --> 00:25:51,926
That's lovely, a soprano. Little bit
flat, but we can work on that.

424
00:25:52,385 --> 00:25:54,971
- Who's next?
- I thought we didn't have to audition.

425
00:25:55,055 --> 00:25:58,058
This isn't an audition,
I'm just determining your vocal range.

426
00:25:59,476 --> 00:26:00,518
Anyone?

427
00:26:01,686 --> 00:26:03,563
- Oh?
- No.

428
00:26:03,646 --> 00:26:04,647
No?

429
00:26:04,731 --> 00:26:07,776
Why don't we just start off as a...
like, as a group?

430
00:26:07,859 --> 00:26:09,903
Yeah, OK. Feel free.

431
00:26:10,487 --> 00:26:12,197
- Yeah?
- Yeah, yeah, yeah.

432
00:26:12,947 --> 00:26:14,032
Erm...

433
00:26:14,699 --> 00:26:16,201
All right, everyone stand up.

434
00:26:16,493 --> 00:26:18,078
Everyone on your feet.

435
00:26:19,287 --> 00:26:20,288
Yeah?

436
00:26:21,039 --> 00:26:23,166
When you can't sing the note

437
00:26:23,708 --> 00:26:24,751
just sit down.

438
00:26:25,418 --> 00:26:28,046
It's OK, I'll do it.

439
00:26:29,506 --> 00:26:32,008
<i>La-la-la-la-la</i>

440
00:26:34,177 --> 00:26:36,346
<i>La-la-la-la-la</i>

441
00:26:38,515 --> 00:26:40,558
La-la-la-la-la

442
00:26:50,276 --> 00:26:51,736
Right, OK.

443
00:26:51,945 --> 00:26:55,115
Right, so everyone who's standing,
you're a soprano.

444
00:26:55,198 --> 00:26:57,242
So you just go to your left.

445
00:26:58,493 --> 00:27:01,287
That's your right. My left.

446
00:27:01,413 --> 00:27:03,415
And if you're still sitting down,
you're an alto.

447
00:27:03,498 --> 00:27:04,874
Go to the right.

448
00:27:04,958 --> 00:27:07,377
Ruby, I think
you're more of a minor tone.

449
00:27:07,752 --> 00:27:09,546
She just means your voice
is really powerful.

450
00:27:09,629 --> 00:27:11,214
- Yeah.
- You know...

451
00:27:11,506 --> 00:27:13,091
Imagine you're Luke Skywalker

452
00:27:13,174 --> 00:27:14,759
and you have to learn
to harness The Force.

453
00:27:16,720 --> 00:27:18,221
So where do the minors stand?

454
00:27:18,388 --> 00:27:19,597
- At the back.
- In the front.

455
00:27:20,807 --> 00:27:22,142
Erm... middle?

456
00:27:22,267 --> 00:27:23,435
Yeah.

457
00:27:24,978 --> 00:27:25,979
So...

458
00:27:27,439 --> 00:27:28,898
- You go ahead. No, no, go ahead.
- No...

459
00:27:29,107 --> 00:27:32,485
- OK...
- Thanks very much, Lisa. Lovely.

460
00:27:32,902 --> 00:27:36,740
So today's practice is going to focus
on something called count singing.

461
00:27:36,823 --> 00:27:38,116
Don't panic.

462
00:27:38,199 --> 00:27:39,951
It's a very easy exercise

463
00:27:40,035 --> 00:27:43,204
to help us with pitch and rhythm
without having to learn lyrics.

464
00:27:43,288 --> 00:27:44,998
Why don't we just sing a song?

465
00:27:45,123 --> 00:27:46,750
This is just how
I learnt it at school.

466
00:27:47,334 --> 00:27:48,335
So...

467
00:27:48,752 --> 00:27:51,004
<i>One, one, two, one</i>

468
00:27:51,087 --> 00:27:53,131
<i>One, two, three, two, one</i>

469
00:27:53,214 --> 00:27:55,925
<i>One, two, three,
four, three, two, one</i>

470
00:27:56,009 --> 00:27:58,303
See? It's very easy.
All together now.

471
00:27:59,095 --> 00:28:01,222
<i>One, one, two, one</i>

472
00:28:01,306 --> 00:28:03,558
<i>One, two, three,
four, three, two, one</i>

473
00:28:03,641 --> 00:28:05,352
<i>One, two, three, four, five...</i>

474
00:28:05,435 --> 00:28:08,021
No, sorry, there's no five. No five.

475
00:28:09,022 --> 00:28:10,190
We'll start again.

476
00:28:10,273 --> 00:28:13,318
<i>One, one, two, three, two, one</i>

477
00:28:13,401 --> 00:28:14,652
<i>One, two, one</i>

478
00:28:14,736 --> 00:28:16,654
<i>One, two, three,
four, three, two, one</i>

479
00:28:16,738 --> 00:28:17,781
<i>One, one, two, one...</i>

480
00:28:17,864 --> 00:28:19,240
- Bang!
- Oww!

481
00:28:20,075 --> 00:28:21,785
<i>One, two, three, two...</i>

482
00:28:27,207 --> 00:28:29,167
<i>Bum-bum, ba-ba-bum</i>

483
00:28:29,626 --> 00:28:30,669
<i>Ba-ba-ba...</i>

484
00:28:30,752 --> 00:28:32,170
- Does it not remind you of...
- No.

485
00:28:33,171 --> 00:28:35,674
<i>You were working
as a waitress in a...</i>

486
00:28:35,757 --> 00:28:37,175
<i>Cocktail bar</i>

487
00:28:37,258 --> 00:28:38,426
Does that...

488
00:28:38,718 --> 00:28:39,803
Shall we?

489
00:28:40,011 --> 00:28:41,846
<i>...when I met you</i>

490
00:28:42,305 --> 00:28:45,183
<i>I picked you up, I shook you off</i>

491
00:28:45,266 --> 00:28:47,477
<i>I turned you around</i>

492
00:28:47,560 --> 00:28:50,480
<i>I turned you into someone new</i>

493
00:28:50,563 --> 00:28:51,564
Come on, the chorus.

494
00:28:51,648 --> 00:28:53,692
<i>Don't... Don't...</i>

495
00:28:54,025 --> 00:28:55,610
<i>Don't you want me?</i>

496
00:28:56,152 --> 00:28:57,862
<i>You know I don't believe it</i>

497
00:28:58,113 --> 00:29:00,740
<i>When I hear that you won't see me</i>

498
00:29:00,824 --> 00:29:02,033
<i>Don't</i>

499
00:29:02,450 --> 00:29:03,993
<i>Don't you want me?</i>

500
00:29:05,036 --> 00:29:09,416
<i>You know I don't believe it
when I hear that you won't see me</i>

501
00:29:09,499 --> 00:29:11,418
<i>It's much too late to find</i>

502
00:29:11,501 --> 00:29:13,503
<i>That you think
you've changed your mind</i>

503
00:29:13,586 --> 00:29:18,216
<i>You'd better change it back
or we will both be sorry</i>

504
00:29:18,299 --> 00:29:20,677
<i>Don't you want me, baby?</i>

505
00:29:20,760 --> 00:29:22,554
<i>Boom-ba-doop, boo</i>

506
00:29:22,846 --> 00:29:26,433
<i>Don't you want me, oh-oh?</i>

507
00:29:26,766 --> 00:29:29,686
<i>Don't you want me, baby?</i>

508
00:29:29,769 --> 00:29:31,062
<i>Ba-da-ba-ba</i>

509
00:29:31,146 --> 00:29:34,733
<i>Don't you want me, oh-oh?</i>

510
00:29:35,233 --> 00:29:38,236
<i>Don't you want me, baby?</i>

511
00:29:39,571 --> 00:29:43,199
<i>Don't you want me, oh-oh?</i>

512
00:29:46,119 --> 00:29:47,162
Erm...

513
00:29:47,245 --> 00:29:48,872
I was just thinking
we could have a chat

514
00:29:48,955 --> 00:29:50,790
about how we're
gonna approach this.

515
00:29:51,166 --> 00:29:53,710
I wasn't aware
we were approaching anything.

516
00:29:53,960 --> 00:29:56,296
- I thought you asked for my help.
- To mobilise them.

517
00:29:56,504 --> 00:29:58,089
- I was thinking...
- Look.

518
00:29:58,506 --> 00:30:02,093
The point of choir isn't to facilitate
what the wives can already do.

519
00:30:02,177 --> 00:30:03,678
It's not sober karaoke.

520
00:30:04,012 --> 00:30:06,181
Choir needs to be challenging
so that for one hour,

521
00:30:06,264 --> 00:30:09,059
they're thinking about something
other than their troubles.

522
00:30:09,934 --> 00:30:11,644
We can't just muddle through.

523
00:30:11,728 --> 00:30:15,148
It needs to be organised, something
we both know is not your strongpoint.

524
00:30:17,192 --> 00:30:19,152
Can I have my pocket money?

525
00:30:19,235 --> 00:30:21,279
What? You've had it.

526
00:30:24,532 --> 00:30:26,618
You know, you could do something
to earn a bit of extra money.

527
00:30:26,701 --> 00:30:28,703
I'm not stacking shelves
in the NAAFI again.

528
00:30:28,787 --> 00:30:31,581
No, I mean, like, child-minding
for the singing club.

529
00:30:31,664 --> 00:30:33,249
- You could do that.
- I'm all right.

530
00:30:34,334 --> 00:30:36,169
Where are you going?
I'm about to make dinner.

531
00:30:36,252 --> 00:30:38,088
Nowhere. There is nowhere to go.

532
00:30:38,171 --> 00:30:41,466
- Well, what are you gonna eat?
- I might go to the chippy later.

533
00:30:41,758 --> 00:30:43,134
Oh, the chippy?

534
00:30:43,677 --> 00:30:45,512
Good job you've got
your leathers on.

535
00:30:45,595 --> 00:30:47,097
You know, and your full face.

536
00:30:47,305 --> 00:30:48,431
For the chippy.

537
00:30:55,355 --> 00:30:57,649
- I want change.
- Bye!

538
00:31:12,372 --> 00:31:14,290
One, two, three...

539
00:31:37,022 --> 00:31:38,356
Oh, my God.

540
00:32:24,527 --> 00:32:26,571
Hey, Kate, you're a soprano.

541
00:32:26,654 --> 00:32:27,989
Yeah, of course you are.

542
00:32:28,073 --> 00:32:30,492
Why don't you take a seat over
there beside Annie?

543
00:32:30,575 --> 00:32:32,410
We're not singing Yazoo?

544
00:32:32,494 --> 00:32:35,580
And don't get used to these.
I don't want you hiding behind them.

545
00:32:35,663 --> 00:32:37,540
- This is only the soprano part.
- Yeah.

546
00:32:37,624 --> 00:32:40,460
- I divide them up into parts.
- How do we know when to come in?

547
00:32:40,543 --> 00:32:43,505
I taught them.
They listened and they memorised.

548
00:32:43,588 --> 00:32:46,216
Oh. Are you going to play that thing
without any music?

549
00:32:46,800 --> 00:32:50,261
Yeah, I just think reading music
makes things a bit stilted.

550
00:32:50,345 --> 00:32:52,555
Oh, not sure Mozart
would agree with that.

551
00:32:52,639 --> 00:32:55,225
Well, The Beatles didn't read music
and I think they did OK.

552
00:32:55,308 --> 00:32:56,810
Yeah, OK.

553
00:32:57,018 --> 00:32:59,020
So we're gonna do
exactly what we did earlier.

554
00:32:59,104 --> 00:33:00,438
I'm gonna give you
your starting note.

555
00:33:04,901 --> 00:33:06,111
Three, four...

556
00:33:11,157 --> 00:33:14,035
<i>Looking from a window above</i>

557
00:33:14,119 --> 00:33:16,496
<i>It's like a story of love</i>

558
00:33:17,497 --> 00:33:20,500
<i>Can you hear me?</i>

559
00:33:20,959 --> 00:33:23,753
<i>Came back only yesterday</i>

560
00:33:23,837 --> 00:33:26,506
<i>I'm moving further away</i>

561
00:33:27,215 --> 00:33:29,884
<i>Want you near me</i>

562
00:33:29,968 --> 00:33:30,969
Yeah, OK.

563
00:33:31,052 --> 00:33:32,053
It was really good, so...

564
00:33:32,137 --> 00:33:36,891
May I suggest we just take a little
time just to learn the parts properly

565
00:33:36,975 --> 00:33:38,643
so that when
we add them all together...

566
00:33:38,727 --> 00:33:40,103
Everyone's lost the will to live.

567
00:33:41,271 --> 00:33:43,523
Let's just sing it again.
Just have one go, right?

568
00:33:43,606 --> 00:33:45,191
- OK, fine.
- Let's just go again.

569
00:33:45,734 --> 00:33:46,735
Absolutely.

570
00:33:49,112 --> 00:33:52,198
Sorry, but, my right hand
will show the tempo.

571
00:33:52,282 --> 00:33:54,576
One, two, three, four...

572
00:33:54,659 --> 00:33:57,954
And my left hand is going to
tell you when to come in. Like this.

573
00:33:58,038 --> 00:33:59,956
It's like she's guiding
a plane in to land.

574
00:34:00,040 --> 00:34:01,291
- Finished?
- Yeah.

575
00:34:01,374 --> 00:34:02,834
- And...
- Let's have a...

576
00:34:04,210 --> 00:34:06,296
One, two, three, four...

577
00:34:08,673 --> 00:34:11,718
<i>Looking from a window above</i>

578
00:34:11,801 --> 00:34:14,554
<i>It's like a story of love</i>

579
00:34:15,096 --> 00:34:18,391
<i>Can you hear me?</i>

580
00:34:18,850 --> 00:34:21,603
<i>Came back only yesterday</i>

581
00:34:21,686 --> 00:34:24,105
<i>I'm moving further away</i>

582
00:34:25,398 --> 00:34:28,360
<i>Want you near me</i>

583
00:34:29,486 --> 00:34:32,739
<i>All I needed was the love you gave</i>

584
00:34:34,449 --> 00:34:38,078
<i>All I needed for another day</i>

585
00:34:38,578 --> 00:34:42,123
<i>And all I ever knew</i>

586
00:34:42,665 --> 00:34:44,084
<i>Only you</i>

587
00:34:56,137 --> 00:34:57,806
We can't see you... There he is!

588
00:34:57,889 --> 00:34:59,808
- <i>Can you see me?</i>
- Say, "Hi, Daddy."

589
00:34:59,891 --> 00:35:02,477
- <i>Hey, Billy.</i>
- Hello, Daddy.

590
00:35:02,560 --> 00:35:04,688
- <i>Hey, mate.</i>
- Hello, Daddy.

591
00:35:05,397 --> 00:35:07,148
- <i>How are you?</i>
- Good.

592
00:35:07,232 --> 00:35:10,026
<i>What have you been doing, Billy?
Been a good boy for Mummy?</i>

593
00:35:10,694 --> 00:35:12,946
<i>Daddy misses you and Mummy
a million...</i>

594
00:35:13,738 --> 00:35:15,115
I miss you too. Are you there?

595
00:35:15,740 --> 00:35:16,741
Hello?

596
00:35:17,784 --> 00:35:19,661
We've lost you.
Hang on, are you there?

597
00:35:21,454 --> 00:35:22,455
Hello?

598
00:35:45,228 --> 00:35:46,354
Ah-ha.

599
00:36:20,889 --> 00:36:23,224
<i>The Ultimatt Air Bed
has a built-in pump</i>

600
00:36:23,391 --> 00:36:25,518
<i>and it can self-inflate
in just three minutes.</i>

601
00:36:25,602 --> 00:36:27,771
<i>Yeah, it's just so efficient.</i>

602
00:36:27,854 --> 00:36:30,231
<i>This bed can support
up to 200 kilograms.</i>

603
00:36:30,315 --> 00:36:32,525
<i>Suzy, you know
what weighs 200 kilograms?</i>

604
00:36:32,609 --> 00:36:34,027
<i>I don't know.
You tell me, Larry.</i>

605
00:36:34,110 --> 00:36:35,320
<i>This guy.</i>

606
00:36:35,403 --> 00:36:38,365
<i>Oh, my goodness!
Is that a gorilla?</i>

607
00:36:38,448 --> 00:36:39,532
<i>Get in here, fella.</i>

608
00:36:40,533 --> 00:36:43,536
<i>It's not a real gorilla, it's actually
a man in a gorilla suit</i>

609
00:36:43,620 --> 00:36:45,455
<i>and he has a weight
belt underneath.</i>

610
00:36:46,039 --> 00:36:47,665
<i>Quite some weight. OK, go.</i>

611
00:36:47,749 --> 00:36:49,876
<i>Oh, wow!</i>

612
00:36:54,005 --> 00:36:55,215
Ow!

613
00:37:00,804 --> 00:37:01,930
I can't...

614
00:37:04,349 --> 00:37:05,350
Frankie?

615
00:37:06,893 --> 00:37:09,646
- Are you all right?
- My stuff's all wet.

616
00:37:10,146 --> 00:37:11,147
I've got you.

617
00:37:11,231 --> 00:37:14,734
<i>Shout, shout, let it all out</i>

618
00:37:14,818 --> 00:37:16,319
<i>Let it all out</i>

619
00:37:16,903 --> 00:37:18,571
<i>Let it all out</i>

620
00:37:22,409 --> 00:37:25,662
<i>These are the things
I can do without</i>

621
00:37:25,745 --> 00:37:26,746
<i>Come on</i>

622
00:37:26,830 --> 00:37:28,540
Your mum's not answering.

623
00:37:28,623 --> 00:37:31,001
I've left a message,
I'm sure she'll be here in a minute.

624
00:37:31,084 --> 00:37:34,129
I'm not drunk, no. I only had one.

625
00:37:36,756 --> 00:37:38,425
Stop it spinning.

626
00:37:52,939 --> 00:37:54,566
Come on, let's get you on your side.

627
00:37:57,110 --> 00:37:58,862
There's a basin right here, OK?

628
00:38:07,662 --> 00:38:09,164
Sorry, I didn't see my phone.

629
00:38:12,292 --> 00:38:13,501
Right.

630
00:38:15,503 --> 00:38:17,922
I mean, we could leave her
and let her sleep it off.

631
00:38:20,133 --> 00:38:21,259
Yeah, maybe.

632
00:38:23,011 --> 00:38:24,054
Are you sure?

633
00:38:24,679 --> 00:38:25,722
Yeah.

634
00:38:29,976 --> 00:38:32,395
I guess they just need to let off
a bit of steam sometimes.

635
00:38:35,523 --> 00:38:38,526
Yeah. Apparently,
if they see their parents drinking,

636
00:38:38,610 --> 00:38:40,362
they're twice as likely
to do it themselves.

637
00:38:43,990 --> 00:38:44,991
Yeah.

638
00:38:45,075 --> 00:38:46,951
I'll let myself out. Thanks.

639
00:38:49,245 --> 00:38:51,331
- Bye.
- Bye.

640
00:38:55,919 --> 00:38:58,672
<i>...control of
insurgent strongholds in the area.</i>

641
00:38:58,838 --> 00:39:00,006
Hello.

642
00:39:00,757 --> 00:39:01,800
Hiya.

643
00:39:03,301 --> 00:39:04,719
Is toast all right?

644
00:39:05,553 --> 00:39:08,890
I'm afraid I don't have any exciting
breakfast cereals any more.

645
00:39:10,725 --> 00:39:11,976
I dried your things out.

646
00:39:12,477 --> 00:39:14,479
Thanks. Did I puke?

647
00:39:14,688 --> 00:39:15,772
Nope.

648
00:39:18,316 --> 00:39:19,693
Your house is dead tidy.

649
00:39:20,276 --> 00:39:23,029
Ours always looks like a bomb's
gone off when Dad's away.

650
00:39:23,571 --> 00:39:25,907
Then I guess you haven't got
anyone to make it messy, though.

651
00:39:27,951 --> 00:39:30,328
I suppose keeping it tidy
gives me something to do.

652
00:39:31,913 --> 00:39:33,498
So you don't think about him?

653
00:39:36,418 --> 00:39:38,628
They think we don't know
when people die, but we do.

654
00:39:39,462 --> 00:39:41,589
Like, everyone at school
talks about it.

655
00:39:42,424 --> 00:39:45,468
- They talk about Jamie?
- They talked about you more.

656
00:39:49,973 --> 00:39:51,349
Is that Jamie's car outside?

657
00:39:51,433 --> 00:39:52,726
No, it's mine.

658
00:40:01,317 --> 00:40:02,610
Ah, hi, Frankie.

659
00:40:03,528 --> 00:40:05,989
Right, are we ready to go
into the den and play a game?

660
00:40:06,239 --> 00:40:09,409
Shall we go? OK, right. Take your
book and I'll see you in a minute.

661
00:40:10,577 --> 00:40:13,288
Oi, what are you doing?
You about to take a biscuit?

662
00:40:13,371 --> 00:40:15,665
Go on. Go inside,
we're gonna play a game together.

663
00:40:15,749 --> 00:40:17,834
- You minding kids?
- Do you want to go inside?

664
00:40:17,917 --> 00:40:21,046
I asked her. I hope that's OK.
They are a bit of a distraction.

665
00:40:21,129 --> 00:40:24,090
She's going to do it tomorrow as well
while we go for a hike on the moors.

666
00:40:24,174 --> 00:40:25,258
Right.

667
00:40:27,385 --> 00:40:29,971
Is that Kate's punishment
for you getting pissed last night?

668
00:40:31,264 --> 00:40:32,599
We need to talk about that,
by the way.

669
00:40:33,391 --> 00:40:34,559
Whatever.

670
00:40:34,642 --> 00:40:36,144
No, I'm serious. Where were you?

671
00:40:36,686 --> 00:40:37,687
I was just out.

672
00:40:38,271 --> 00:40:39,272
Frankie!

673
00:40:39,356 --> 00:40:41,191
What? You all get
pissed all the time

674
00:40:41,274 --> 00:40:43,109
cos there's nothing to do,
why shouldn't I?

675
00:40:49,449 --> 00:40:50,825
I said no sheet music.

676
00:40:51,743 --> 00:40:53,453
Right, everyone up.

677
00:40:54,037 --> 00:40:55,246
Here's your starting note.

678
00:40:55,580 --> 00:40:58,500
I'm gonna count us in. Three, four...

679
00:40:58,583 --> 00:41:00,710
<i>Shout, shout</i>

680
00:41:00,794 --> 00:41:02,545
<i>Let it all out</i>

681
00:41:02,921 --> 00:41:06,675
<i>These are the things
I can do without</i>

682
00:41:06,758 --> 00:41:07,759
<i>Come on</i>

683
00:41:07,842 --> 00:41:08,968
Louder.

684
00:41:09,260 --> 00:41:11,805
<i>I'm talking to you, come on</i>

685
00:41:11,888 --> 00:41:12,931
Come on, let rip!

686
00:41:13,014 --> 00:41:15,558
<i>In violent times</i>

687
00:41:16,226 --> 00:41:19,062
<i>You shouldn't have to sell your soul</i>

688
00:41:19,145 --> 00:41:20,146
That's good.

689
00:41:20,313 --> 00:41:23,191
<i>In black and white</i>

690
00:41:23,274 --> 00:41:26,820
<i>They really, really ought to know</i>

691
00:41:26,903 --> 00:41:28,446
OK, really belt it out this time.

692
00:41:28,530 --> 00:41:32,534
And can we hear the Ts, please?
Enunciate. T-t-t.

693
00:41:33,159 --> 00:41:34,452
<i>You shouldn't have to...</i>

694
00:41:34,536 --> 00:41:38,456
<i>Shout, shout, let it all out</i>

695
00:41:38,540 --> 00:41:42,252
<i>These are the things
I can do without</i>

696
00:41:42,335 --> 00:41:43,712
<i>Come on</i>

697
00:41:43,795 --> 00:41:44,796
Lisa?

698
00:41:44,879 --> 00:41:47,590
<i>I'm talking to you, come on</i>

699
00:41:47,674 --> 00:41:49,426
Look, I understand
you want them to be passionate

700
00:41:49,509 --> 00:41:52,262
but really,
it just doesn't sound very good.

701
00:41:52,512 --> 00:41:56,516
They're having fun. Better that
than sounding joyless and in tune.

702
00:41:56,599 --> 00:42:00,603
I don't think projection is our issue.
All the top conductors...

703
00:42:00,687 --> 00:42:03,023
This reminds me of
when my parents got divorced.

704
00:42:44,022 --> 00:42:45,607
Have you got first-aid kit, Crooks?

705
00:42:46,399 --> 00:42:48,443
What's the problem?
I'm the designated first-aider.

706
00:42:48,526 --> 00:42:50,779
Honestly, it's fine.
I just need some plasters.

707
00:42:50,862 --> 00:42:53,782
I'll be the judge of that.
There's nothing I didn't see in Iraq.

708
00:42:58,912 --> 00:43:00,413
It's for Dawn's nipples.

709
00:43:01,831 --> 00:43:03,625
She forgot to wear a bra
and they're chafing.

710
00:43:05,335 --> 00:43:08,213
Erm... you'll find
some plasters in there.

711
00:43:08,296 --> 00:43:10,799
Yeah, I'll bring... Yeah.

712
00:43:18,264 --> 00:43:19,891
Aa-ooh!

713
00:43:23,353 --> 00:43:24,896
<i>Ooh, ooh</i>

714
00:43:24,979 --> 00:43:26,356
Sounds really nice.

715
00:43:27,399 --> 00:43:29,234
That sounds gorgeous!

716
00:43:32,487 --> 00:43:33,655
Keep going, keep going.

717
00:43:33,738 --> 00:43:36,241
<i>Looking from the window above</i>

718
00:43:36,324 --> 00:43:38,326
<i>Like a story of love</i>

719
00:43:38,410 --> 00:43:39,536
- Go on!
- Go on.

720
00:43:40,078 --> 00:43:43,206
<i>Can you hear me?</i>

721
00:43:43,289 --> 00:43:45,875
<i>Came back only yesterday</i>

722
00:43:45,959 --> 00:43:48,753
<i>I'm moving further away</i>

723
00:43:49,713 --> 00:43:53,008
<i>Want you near me</i>

724
00:43:53,758 --> 00:43:57,387
<i>All I needed was the love you gave</i>

725
00:43:58,722 --> 00:44:02,475
<i>All I needed for another day</i>

726
00:44:02,892 --> 00:44:06,354
<i>And all I ever knew</i>

727
00:44:06,938 --> 00:44:07,981
<i>Only you</i>

728
00:44:08,064 --> 00:44:10,233
<i>Ba-da-da, bum-bum</i>

729
00:44:10,316 --> 00:44:12,819
<i>Ba-da-da, bum-bum</i>

730
00:44:12,902 --> 00:44:15,947
<i>Sometimes when I
think of her name</i>

731
00:44:16,031 --> 00:44:18,992
<i>When it's only a game</i>

732
00:44:19,701 --> 00:44:22,871
<i>And I need you</i>

733
00:44:23,163 --> 00:44:26,124
<i>Listen to the words that you say...</i>

734
00:44:27,709 --> 00:44:30,253
Go on, Jess.

735
00:44:30,337 --> 00:44:32,172
Bravo!

736
00:44:33,673 --> 00:44:35,091
Fifty quid a ticket, mate.

737
00:44:36,426 --> 00:44:38,428
Where are you going?
Where were you hiding that?

738
00:44:40,930 --> 00:44:43,058
Of course the Welsh girl
can bloody sing.

739
00:44:43,141 --> 00:44:44,559
It's all that yodelling
in the valleys.

740
00:44:44,642 --> 00:44:46,644
Thank you, kind ramblers!

741
00:44:46,728 --> 00:44:49,522
<i>All of the people,
around us they say</i>

742
00:44:49,606 --> 00:44:50,648
I don't know.

743
00:44:51,483 --> 00:44:53,902
Maybe this choir isn't about
singing for ourselves

744
00:44:54,819 --> 00:44:56,529
You know, maybe it's about them
being heard.

745
00:44:59,449 --> 00:45:00,909
Are you suggesting a performance?

746
00:45:00,992 --> 00:45:02,994
Yeah, but, you know, nothing fancy.

747
00:45:03,536 --> 00:45:04,829
Just maybe going to town.

748
00:45:05,663 --> 00:45:06,956
People round here
don't know we exist.

749
00:45:07,040 --> 00:45:09,542
But the Military don't want us
to be tall poppies.

750
00:45:10,043 --> 00:45:12,212
- I don't know what that means.
- It means...

751
00:45:12,462 --> 00:45:13,963
It's about appropriateness.

752
00:45:14,506 --> 00:45:18,468
I'm sure between us we can
figure out something appropriate.

753
00:45:19,052 --> 00:45:20,303
That's amazing.

754
00:45:20,387 --> 00:45:22,555
In the market with
everyone watching?

755
00:45:22,639 --> 00:45:23,848
It ticks a box, apparently.

756
00:45:23,932 --> 00:45:26,142
The new community covenant
to break down barriers

757
00:45:26,226 --> 00:45:27,394
and engage with the locals.

758
00:45:27,477 --> 00:45:28,728
Can we do Lulu?

759
00:45:29,187 --> 00:45:32,273
What about something modern,
like Rihanna?

760
00:45:32,357 --> 00:45:35,360
- <i>Africa</i> by Toto.
- No, we need <i>Holding Out For A Hero.</i>

761
00:45:35,443 --> 00:45:38,071
- That's a classic.
- No, it has to be something serious.

762
00:45:38,154 --> 00:45:39,864
Bonnie Tyler's got
really serious hair.

763
00:45:40,365 --> 00:45:42,909
- Emotional serious.
- <i>Time After Time,</i> Cyndi Lauper.

764
00:45:43,284 --> 00:45:44,661
I don't think I could do a sad song.

765
00:45:44,869 --> 00:45:47,706
Just sing the tune. Don't think about
the meaning of the words.

766
00:45:47,789 --> 00:45:48,915
Can I do a solo?

767
00:45:51,042 --> 00:45:52,752
I promise I won't lose my nerve.

768
00:45:52,836 --> 00:45:54,504
Mm-hm. Erm...

769
00:45:55,422 --> 00:45:57,924
or, we were actually
thinking about...

770
00:45:59,551 --> 00:46:00,593
missus there.

771
00:46:02,554 --> 00:46:03,555
No way.

772
00:46:04,806 --> 00:46:06,474
- What? Why?
- No, I can't.

773
00:46:06,558 --> 00:46:09,394
You can.

774
00:46:09,477 --> 00:46:10,562
- You can.
- You can.

775
00:46:14,566 --> 00:46:17,027
One, two, three, four...

776
00:46:17,110 --> 00:46:19,237
<i>Lying in my bed</i>

777
00:46:19,320 --> 00:46:21,406
<i>I hear the clock tick</i>

778
00:46:21,489 --> 00:46:23,783
<i>And I think of you</i>

779
00:46:23,867 --> 00:46:27,120
<i>Caught up in circles</i>

780
00:46:27,203 --> 00:46:30,832
<i>Confusion is nothing new</i>

781
00:46:31,291 --> 00:46:35,045
<i>Secrets stolen</i>

782
00:46:35,795 --> 00:46:38,381
<i>From deep inside</i>

783
00:46:38,798 --> 00:46:41,426
<i>The second hand unwinds</i>

784
00:46:41,509 --> 00:46:45,347
<i>If you're lost
you can look and you will find me</i>

785
00:46:46,139 --> 00:46:48,224
<i>Time after time</i>

786
00:46:48,808 --> 00:46:53,146
<i>If you fall
I will catch you, I'll be waiting</i>

787
00:46:53,480 --> 00:46:56,066
<i>Time after time</i>

788
00:46:57,025 --> 00:47:00,278
<i>Sometimes you picture me</i>

789
00:47:00,362 --> 00:47:04,074
<i>I'm walking too far ahead</i>

790
00:47:05,450 --> 00:47:08,536
<i>You're calling to me</i>

791
00:47:08,620 --> 00:47:12,499
<i>I can't hear what you've said</i>

792
00:47:12,957 --> 00:47:16,544
<i>Secrets stolen</i>

793
00:47:16,628 --> 00:47:19,297
<i>From deep inside</i>

794
00:47:19,923 --> 00:47:22,550
<i>The drum beats out of time</i>

795
00:47:22,634 --> 00:47:26,554
<i>If you're lost
you can look and you will find me</i>

796
00:47:26,638 --> 00:47:28,682
<i>Time after time</i>

797
00:47:29,307 --> 00:47:31,476
<i>If you fall
I will catch you, I'll be waiting</i>

798
00:47:31,559 --> 00:47:33,395
<i>I will be waiting</i>

799
00:47:33,603 --> 00:47:35,689
<i>I will be waiting</i>

800
00:47:36,856 --> 00:47:39,067
<i>I will be waiting</i>

801
00:47:39,150 --> 00:47:41,736
<i>Time after time</i>

802
00:47:41,986 --> 00:47:43,947
<i>If you fall, I will catch you
I'll be waiting</i>

803
00:47:44,280 --> 00:47:46,825
<i>I will be waiting...</i>

804
00:47:47,492 --> 00:47:50,245
All seems first-rate.
Same time next month, then.

805
00:47:50,328 --> 00:47:53,331
Let me just show you what the women
have been up to since your last visit.

806
00:47:55,458 --> 00:47:57,585
<i>...too far ahead</i>

807
00:47:57,669 --> 00:48:00,630
<i>You're calling to me</i>

808
00:48:00,714 --> 00:48:03,800
<i>I can't hear what you have said</i>

809
00:48:03,883 --> 00:48:07,053
HQ are going to love this. Fits in
perfectly with the new directives.

810
00:48:07,137 --> 00:48:09,848
You should have heard them
on the hike, sir. We were in...

811
00:48:09,931 --> 00:48:11,474
Thank you, Captain.
My car's waiting.

812
00:48:12,809 --> 00:48:15,395
<i>The drum beats out of time</i>

813
00:48:15,478 --> 00:48:19,399
<i>If you're lost
you can look and you will find me</i>

814
00:48:20,400 --> 00:48:22,360
<i>Time after time</i>

815
00:48:22,986 --> 00:48:24,863
<i>If you fall, I will catch you...</i>

816
00:48:24,946 --> 00:48:27,073
<i>I'll be waiting</i>

817
00:48:27,699 --> 00:48:29,784
<i>Time after time</i>

818
00:48:30,326 --> 00:48:34,581
<i>If you're lost
you can look and you will find me</i>

819
00:48:35,040 --> 00:48:38,668
<i>Time after time</i>

820
00:48:38,918 --> 00:48:40,920
<i>Time after time</i>

821
00:48:41,171 --> 00:48:45,967
<i>If you fall, I will catch you...
I will be waiting</i>

822
00:48:46,176 --> 00:48:48,386
<i>Time after time</i>

823
00:48:48,720 --> 00:48:52,432
<i>If you're lost,
you can look and you will find me</i>

824
00:48:53,308 --> 00:48:55,226
<i>Time after time</i>

825
00:48:55,810 --> 00:48:59,564
<i>If you fall, I will catch you...
I will be waiting</i>

826
00:49:00,732 --> 00:49:02,859
<i>Time after time</i>

827
00:49:04,110 --> 00:49:05,111
<i>Time after time</i>

828
00:49:05,195 --> 00:49:06,571
I need to speak to you all.

829
00:49:06,654 --> 00:49:10,075
Oh, Jesus. Is it about the blow-up
doll we sent out to Bastion?

830
00:49:13,578 --> 00:49:14,579
She's joking.

831
00:49:16,039 --> 00:49:19,334
Brigadier Groves heard you rehearsing
when he was here a few weeks ago.

832
00:49:19,918 --> 00:49:21,252
He's told the top brass.

833
00:49:25,882 --> 00:49:28,593
And you've been invited to sing
at the Festival of Remembrance.

834
00:49:30,845 --> 00:49:31,930
What?

835
00:49:33,431 --> 00:49:35,016
The Festival of
Remembrance on TV?

836
00:49:36,768 --> 00:49:38,228
- The big one?
- That one.

837
00:49:38,311 --> 00:49:39,521
At the Royal Albert Hall?

838
00:49:48,154 --> 00:49:49,739
I can't wait to tell my mum.

839
00:49:50,156 --> 00:49:52,117
Do you reckon the lads will be able
to see it out in Afghan?

840
00:49:52,200 --> 00:49:54,536
- Hope not.
- You don't need to worry.

841
00:49:54,619 --> 00:49:56,746
We are gonna be match fit
after that market gig.

842
00:49:56,830 --> 00:49:59,457
It's all right for you, Maz.
You haven't got to do a solo.

843
00:49:59,582 --> 00:50:02,210
Just see the market
as a dress rehearsal.

844
00:50:02,293 --> 00:50:05,171
And I'll be by your side.
Like shoulder buddies.

845
00:50:05,255 --> 00:50:07,841
Eh? Come on, cheer up.

846
00:50:07,924 --> 00:50:09,384
You're not helping, Maz.

847
00:50:09,592 --> 00:50:11,511
Is that not helping you?

848
00:50:14,597 --> 00:50:16,141
Stop the war,
sign the petition.

849
00:50:16,474 --> 00:50:18,143
Stop the war, sign the petition.

850
00:50:18,226 --> 00:50:20,562
Troops out of Afghanistan.
Stop the war, sign the petition.

851
00:50:20,645 --> 00:50:22,981
Stop the bloodshed.
Troops out of Afghanistan.

852
00:50:23,064 --> 00:50:24,482
Can I interest you in a leaflet?

853
00:50:24,566 --> 00:50:27,402
We don't have the privilege of being
against the war. We're married to it.

854
00:50:28,194 --> 00:50:29,279
Stop it.

855
00:50:35,285 --> 00:50:36,745
Good afternoon, everyone.

856
00:50:37,787 --> 00:50:41,666
We are
the Flitcroft Military Wives Choir.

857
00:50:42,250 --> 00:50:44,627
We'd like to sing for you
this afternoon.

858
00:50:57,974 --> 00:51:00,185
Three, four...

859
00:51:03,772 --> 00:51:06,399
<i>Lying in my bed</i>

860
00:51:06,483 --> 00:51:08,818
<i>I hear the clock tick</i>

861
00:51:08,902 --> 00:51:10,987
<i>And I think of you</i>

862
00:51:11,321 --> 00:51:14,449
<i>Caught up in circles</i>

863
00:51:14,532 --> 00:51:17,827
<i>Confusion is nothing new</i>

864
00:51:19,412 --> 00:51:22,457
<i>You say, "Go slow"</i>

865
00:51:23,166 --> 00:51:25,168
<i>I fall behind</i>

866
00:51:25,377 --> 00:51:27,212
<i>The second hand...</i>

867
00:51:27,295 --> 00:51:29,798
<i>The second hand unwinds</i>

868
00:51:29,881 --> 00:51:34,052
<i>If you're lost
you can look and you will find me</i>

869
00:51:34,135 --> 00:51:36,721
<i>Time after time</i>

870
00:51:37,180 --> 00:51:39,683
<i>If you fall
I will catch you, I'll be waiting</i>

871
00:51:39,766 --> 00:51:41,643
<i>I will be waiting</i>

872
00:51:41,726 --> 00:51:44,270
<i>Time after time</i>

873
00:51:44,979 --> 00:51:48,024
<i>Time after time</i>

874
00:51:48,733 --> 00:51:51,528
<i>Time after time</i>

875
00:51:51,611 --> 00:51:52,696
Come on.

876
00:51:52,779 --> 00:51:55,407
<i>Time after time</i>

877
00:52:09,921 --> 00:52:12,549
<i>Time after time</i>

878
00:52:13,466 --> 00:52:14,467
<i>Time after time</i>

879
00:52:14,551 --> 00:52:16,094
We'll be laughed out
of the Albert Hall.

880
00:52:18,847 --> 00:52:20,098
I don't want to sing any more.

881
00:52:21,057 --> 00:52:22,642
I'm not a minor, I'm just shit!

882
00:52:22,934 --> 00:52:25,270
Maybe you could silently
mouth the words.

883
00:52:25,854 --> 00:52:26,938
Like Dawn.

884
00:52:31,526 --> 00:52:32,736
Erm... Marilyn?

885
00:52:33,153 --> 00:52:36,740
What does your football coach
say to you after a defeat?

886
00:52:37,198 --> 00:52:39,200
Easy. It's all about control.

887
00:52:39,284 --> 00:52:40,285
Exactly.

888
00:52:40,785 --> 00:52:42,579
A defence-splitting pass,
bring it down,

889
00:52:42,662 --> 00:52:43,997
knock it to the forwards. Boom.

890
00:52:46,958 --> 00:52:49,377
- Look, do you like singing?
- Of course we do.

891
00:52:49,461 --> 00:52:51,671
- Do you like being in the choir?
- Love it.

892
00:52:51,755 --> 00:52:54,924
Think the top brass would've asked
you to sing if you were shit?

893
00:52:55,675 --> 00:52:57,093
No, we just chose the wrong venue.

894
00:52:57,177 --> 00:52:59,137
- Yeah, and that was our fault.
- Exactly.

895
00:52:59,220 --> 00:53:02,474
Do you want to give up because of
that or work harder

896
00:53:02,557 --> 00:53:03,725
so we really kill it
at the Albert Hall?

897
00:53:03,808 --> 00:53:05,226
- Kill it.
- Which?

898
00:53:05,852 --> 00:53:07,020
- Kill it.
- Right.

899
00:53:08,605 --> 00:53:09,981
So how shall we do that, Kate?

900
00:53:11,524 --> 00:53:14,235
Er... well, we choose
a small repertoire.

901
00:53:14,319 --> 00:53:17,447
We practise together and at home.

902
00:53:18,156 --> 00:53:20,116
We tweak, we review, tweak, review

903
00:53:20,200 --> 00:53:22,243
until we come together
like a shoal of fish.

904
00:53:23,953 --> 00:53:26,456
The best Military Wives choir
in England.

905
00:53:26,790 --> 00:53:30,210
Well, the only Military Wives choir
in England.

906
00:53:32,504 --> 00:53:34,130
<i>Come on, girls.</i>

907
00:53:34,214 --> 00:53:36,216
<i>We're singing for England</i>

908
00:53:36,299 --> 00:53:37,801
<i>Eng-ger-land</i>

909
00:53:37,884 --> 00:53:40,011
<i>We're singing in a foreign...</i>

910
00:53:40,095 --> 00:53:42,263
Oi! If I'd done that...

911
00:53:42,555 --> 00:53:43,973
<i>For England</i>

912
00:53:44,057 --> 00:53:47,769
<i>You've got to hold and give
and do it at the right time</i>

913
00:53:47,852 --> 00:53:51,690
<i>You can be slow or fast
but you must get to the line</i>

914
00:53:53,650 --> 00:53:55,318
Behold our choir.

915
00:53:55,860 --> 00:53:57,862
Dignified, noble.

916
00:53:58,530 --> 00:53:59,531
Class.

917
00:53:59,614 --> 00:54:02,992
<i>So catch me if you can
cos I'm an England woman</i>

918
00:54:04,160 --> 00:54:05,829
What would your karaoke song be?

919
00:54:06,246 --> 00:54:08,206
Karaoke's my idea of hell.

920
00:54:08,289 --> 00:54:10,166
But if you had to,
if you'd no choice?

921
00:54:11,418 --> 00:54:14,337
Well,
I did do <i>Tainted Love</i> once.

922
00:54:14,421 --> 00:54:16,381
But then I drank two bottles
of white wine,

923
00:54:16,464 --> 00:54:17,632
smoked a packet of cigarettes

924
00:54:17,716 --> 00:54:19,968
and threw up
in Richard's parents' garden.

925
00:54:20,051 --> 00:54:22,137
Sounds like a good night.
So <i>Tainted Love?</i>

926
00:54:22,220 --> 00:54:24,222
- No!
- I'll do it with you.

927
00:54:24,305 --> 00:54:26,558
Come on. Imagine their little faces.

928
00:54:27,100 --> 00:54:29,436
Why not? No one's going to remember
in the morning. We're doing it.

929
00:54:30,186 --> 00:54:32,981
Kiki and Elton.
Come on, everyone, this is a classic.

930
00:54:33,898 --> 00:54:35,942
That's a lucky escape. Next one.

931
00:54:39,654 --> 00:54:41,448
<i>Don't go breaking my heart</i>

932
00:54:42,782 --> 00:54:45,243
<i>I couldn't if I tried</i>

933
00:54:46,786 --> 00:54:49,706
<i>Well, honey, if I get restless...</i>

934
00:54:59,174 --> 00:55:01,509
<i>You took the weight off of me</i>

935
00:55:02,635 --> 00:55:05,805
<i>Oh, honey, knock...
Knock on my door</i>

936
00:55:06,514 --> 00:55:08,558
<i>Ooh, I gave you my key</i>

937
00:55:10,185 --> 00:55:12,145
<i>Ohhh...</i>

938
00:55:12,228 --> 00:55:13,772
<i>Ooh-hoo</i>

939
00:55:14,147 --> 00:55:16,149
<i>Nobody knows it</i>

940
00:55:23,615 --> 00:55:24,616
Hey.

941
00:55:25,367 --> 00:55:26,785
I wasn't trying to be pushy.

942
00:55:26,868 --> 00:55:29,079
No, no, no.
I just needed some air, that's all.

943
00:55:29,412 --> 00:55:31,956
Yeah, well, Kevin's singing
will do that to you.

944
00:55:41,883 --> 00:55:44,803
Jamie and I sang that song together
at his 18th.

945
00:55:46,262 --> 00:55:47,639
- Oh, fuck.
- Yeah.

946
00:55:50,058 --> 00:55:52,394
He made me. I was mortified.

947
00:55:52,477 --> 00:55:54,062
He, of course,
thought it was hilarious.

948
00:55:57,232 --> 00:55:59,442
But then, he thought
his job on this earth

949
00:55:59,526 --> 00:56:01,027
was to keep people laughing.

950
00:56:06,533 --> 00:56:09,869
Yeah, I remember Red saying that
he had a way of looking at things...

951
00:56:10,745 --> 00:56:12,539
he'd just find the funny
in everything.

952
00:56:15,083 --> 00:56:16,376
Even when he was little.

953
00:56:17,085 --> 00:56:20,296
Whenever Richard went away,
we'd have this big jar of sweets,

954
00:56:20,380 --> 00:56:23,425
and Jamie was allowed one sweet
a day every day of the tour.

955
00:56:23,967 --> 00:56:26,261
And when the jar
was empty, Richard...

956
00:56:27,220 --> 00:56:28,263
Frankie did that.

957
00:56:28,847 --> 00:56:31,599
Counting down the days till the
family was back together again.

958
00:56:32,350 --> 00:56:35,353
Jamie used to say,
"Until we laugh again."

959
00:56:38,815 --> 00:56:40,442
Mm.

960
00:56:42,402 --> 00:56:43,987
- That's so sweet.
- Yeah.

961
00:56:48,491 --> 00:56:50,035
I don't know how you...

962
00:56:55,582 --> 00:56:57,083
Oh.

963
00:56:57,917 --> 00:56:59,169
Right, OK.

964
00:56:59,252 --> 00:57:00,628
I'm off.

965
00:57:00,712 --> 00:57:02,714
You don't have to.
I'm not gonna make you sing.

966
00:57:03,006 --> 00:57:04,049
Good night.

967
00:57:05,300 --> 00:57:06,384
Hey, Kate?

968
00:57:06,968 --> 00:57:08,053
The Albert Hall, huh?

969
00:57:08,720 --> 00:57:11,056
Not tall poppies any more,
we're bloody sunflowers.

970
00:57:13,266 --> 00:57:14,267
Night.

971
00:57:16,895 --> 00:57:18,313
<i>If you wanna be my lover</i>

972
00:57:20,398 --> 00:57:22,692
<i>Slam, slam, slam, slam!</i>

973
00:57:22,901 --> 00:57:24,778
<i>If you wanna be my lover...</i>

974
00:57:24,861 --> 00:57:26,571
<i>Slam your body down
and wind it all around</i>

975
00:57:26,654 --> 00:57:28,406
<i>Hup, hup, hup, hup!</i>

976
00:57:43,922 --> 00:57:46,091
- Tell me.
- <i>Comms are down.</i>

977
00:57:46,466 --> 00:57:49,094
<i>Richard's been injured
but he's gonna be OK.</i>

978
00:57:49,219 --> 00:57:50,637
<i>He's in Kabul hospital.</i>

979
00:57:50,970 --> 00:57:53,556
<i>RAMC will fly him back later today,</i>

980
00:57:53,640 --> 00:57:55,558
<i>transfer him straight to Flitcroft.</i>

981
00:57:55,642 --> 00:57:56,810
Any fatalities?

982
00:57:58,353 --> 00:57:59,354
Handball.

983
00:58:00,021 --> 00:58:01,106
You handballed that.

984
00:58:03,775 --> 00:58:05,360
Skills. Go on.

985
00:58:07,028 --> 00:58:08,279
Gotcha. Ready?

986
00:58:17,580 --> 00:58:18,748
Pass me the ball.

987
00:58:19,541 --> 00:58:20,750
Come on, pass me the ball.

988
00:58:22,127 --> 00:58:23,753
Let's go and get a little biccy
or something, eh?

989
00:58:24,337 --> 00:58:25,463
All right?

990
00:58:29,092 --> 00:58:30,760
- Any pink ones?
- Yeah.

991
00:58:41,104 --> 00:58:43,064
Sarah Cartwright?

992
00:58:53,992 --> 00:58:55,243
Who is her trusted friend?

993
00:58:55,827 --> 00:58:59,205
She didn't name anyone. Said she was
waiting to see who she got close to.

994
00:59:02,959 --> 00:59:06,838
Well, Jess is
good at stuff like that. Or Ruby.

995
00:59:07,672 --> 00:59:08,798
She's asked for you, Kate.

996
00:59:10,300 --> 00:59:11,509
Says you've been there yourself.

997
00:59:26,107 --> 00:59:27,192
OK.

998
00:59:40,705 --> 00:59:41,790
It's fallen over.

999
00:59:43,333 --> 00:59:44,501
Sorry?

1000
00:59:45,251 --> 00:59:46,753
Liam's teddy's fallen over.

1001
00:59:48,755 --> 00:59:50,256
That doesn't mean anything.

1002
00:59:51,424 --> 00:59:53,551
Of course it does,
because what it means has happened.

1003
01:00:03,228 --> 01:00:04,229
Here.

1004
01:00:06,272 --> 01:00:07,315
Thanks.

1005
01:00:18,076 --> 01:00:19,452
Do I have to leave the base now?

1006
01:00:20,537 --> 01:00:23,164
No. No, whenever you're ready.

1007
01:00:25,333 --> 01:00:26,668
But don't think about that now.

1008
01:00:52,527 --> 01:00:53,528
Right, so...

1009
01:00:54,529 --> 01:00:55,613
shall we give it a go?

1010
01:00:59,534 --> 01:01:01,911
Do you think she's read
Liam's death letter yet?

1011
01:01:04,372 --> 01:01:06,458
I don't think I could read Stu's
if it came to it.

1012
01:01:09,294 --> 01:01:10,503
I read Malc's...

1013
01:01:12,547 --> 01:01:14,257
after the last Afghan tour.

1014
01:01:16,634 --> 01:01:17,719
I'd do it again.

1015
01:01:20,138 --> 01:01:21,431
It helped me. It said...

1016
01:01:23,767 --> 01:01:26,853
all these lovely things about me
that he'd never say to my face.

1017
01:01:30,774 --> 01:01:33,943
To be fair, though, he's not gonna
not write that, is he?

1018
01:01:36,196 --> 01:01:38,656
I mean, he's not gonna write
a list of things he hates about you.

1019
01:01:41,493 --> 01:01:45,163
"Dear Ruby, wish you'd rinse the
bath out after you shave your legs."

1020
01:01:47,332 --> 01:01:48,375
"Dear Jess,

1021
01:01:48,458 --> 01:01:51,586
"really wish you wouldn't wash up
the cups before I'd finished my tea."

1022
01:01:51,670 --> 01:01:54,422
I wish you wouldn't do that,
to be honest. It's so annoying.

1023
01:01:55,298 --> 01:01:57,842
I just can't bear
the thought of anyone

1024
01:01:57,926 --> 01:02:00,261
coming to give me bad news
and the house being a mess.

1025
01:02:05,809 --> 01:02:08,228
I'm not in
the mood for singing today.

1026
01:02:30,875 --> 01:02:31,960
Darling.

1027
01:02:34,129 --> 01:02:36,464
This is nothing serious.

1028
01:02:39,509 --> 01:02:41,720
- You're lucky.
- I was stupid.

1029
01:02:41,803 --> 01:02:42,929
Mm.

1030
01:02:45,098 --> 01:02:46,891
Katy, there's something
I need to tell you.

1031
01:02:48,351 --> 01:02:49,394
No, you don't.

1032
01:02:50,520 --> 01:02:51,813
- I don't?
- No.

1033
01:02:53,273 --> 01:02:54,524
I know you didn't have to go.

1034
01:02:55,442 --> 01:02:56,609
You put yourself forward.

1035
01:03:00,739 --> 01:03:05,618
You try and file away those feelings
about what happened

1036
01:03:05,702 --> 01:03:07,495
on the shelves in your head.

1037
01:03:12,542 --> 01:03:13,710
I shouldn't have gone.

1038
01:03:19,674 --> 01:03:22,510
Richard, sorry, I've got so many
things to do, I've got to leave.

1039
01:03:22,594 --> 01:03:23,720
Call you later.

1040
01:03:23,803 --> 01:03:26,681
It's the thing I admire
about you most, the way you cope.

1041
01:03:29,309 --> 01:03:31,353
That is a depressing thing to say,
Richard.

1042
01:03:31,436 --> 01:03:33,104
Are you going to put that
on my gravestone?

1043
01:03:33,188 --> 01:03:36,316
I meant I understand how you feel.

1044
01:03:36,399 --> 01:03:39,527
Oh, you understand?
What do you understand, exactly?

1045
01:03:40,153 --> 01:03:42,280
- Enlighten me.
- No, I just...

1046
01:03:42,364 --> 01:03:44,407
I'm the one who has
to answer the phone in the night,

1047
01:03:44,491 --> 01:03:46,534
who has to worry about
what state you'll come back in,

1048
01:03:46,618 --> 01:03:49,996
who has to...
who has to look at you in that bed

1049
01:03:50,080 --> 01:03:53,083
and then I have to go out there,
I have to get on with it

1050
01:03:53,166 --> 01:03:54,334
and do my duty.

1051
01:03:54,417 --> 01:03:57,253
I have responsibilities,
I can't go round with a wet face.

1052
01:03:57,671 --> 01:04:01,591
"I'm so sorry, my husband's been blown up.
Would you like a cup of tea?

1053
01:04:01,883 --> 01:04:04,469
"I'm so sorry, my husband's
got shrapnel in his head.

1054
01:04:04,594 --> 01:04:05,595
"Have some cake."

1055
01:04:05,679 --> 01:04:08,264
I've always said you should be paid
for what you do.

1056
01:04:35,208 --> 01:04:38,920
Lisa, I can't come to practice now.
I'm at the hospital with Richard.

1057
01:04:39,004 --> 01:04:40,046
How is he?

1058
01:04:40,839 --> 01:04:43,633
- <i>He's fine.</i>
- OK. Good.

1059
01:04:43,717 --> 01:04:46,678
- What's the matter?
- No, I just wanted to, erm...

1060
01:04:47,178 --> 01:04:49,806
let you know that you don't need
to worry about the Albert Hall.

1061
01:04:49,889 --> 01:04:51,599
<i>The women don't want
to do it any more.</i>

1062
01:04:52,017 --> 01:04:54,144
- It's a bit late for that.
- I'm sorry?

1063
01:04:54,227 --> 01:04:57,063
It's utterly inappropriate
to pull out now.

1064
01:04:57,147 --> 01:05:00,025
Well, they feel it would be utterly
inappropriate for them to sing.

1065
01:05:00,150 --> 01:05:02,110
Lisa, if we pull out now,

1066
01:05:02,277 --> 01:05:04,654
it will reflect badly on all of us.

1067
01:05:06,156 --> 01:05:07,407
Shit.

1068
01:05:18,209 --> 01:05:20,170
There will be a service
at Camp Bastion.

1069
01:05:21,755 --> 01:05:23,631
Then Liam's body will be repatriated

1070
01:05:23,715 --> 01:05:26,634
on a C-17 aircraft
coming through Wootton Bassett.

1071
01:05:29,804 --> 01:05:33,308
After that, you and his parents are
going to have to make some decisions.

1072
01:05:34,351 --> 01:05:37,187
Well, he grew up in care.
It's just me and the Army.

1073
01:05:39,689 --> 01:05:40,857
And he...

1074
01:05:40,940 --> 01:05:43,026
Did he ever express any wishes?

1075
01:05:45,445 --> 01:05:46,821
No? OK.

1076
01:05:48,823 --> 01:05:51,826
Well, then, we have to decide
what you want,

1077
01:05:51,910 --> 01:05:54,954
whether you want a cremation
or a burial...

1078
01:05:55,997 --> 01:05:57,499
flowers and a reading...

1079
01:06:03,546 --> 01:06:04,589
What did you do?

1080
01:06:06,466 --> 01:06:08,051
Oh, erm...

1081
01:06:09,344 --> 01:06:10,887
James had a willow coffin.

1082
01:06:12,472 --> 01:06:14,057
Are they the ones
where there's no lid

1083
01:06:14,140 --> 01:06:16,351
and the bodies are covered
with flowers?

1084
01:06:16,434 --> 01:06:18,937
You can do, but Jamie needed a lid.

1085
01:06:23,900 --> 01:06:25,902
Liam's gonna need a lid as well,
isn't he?

1086
01:06:29,364 --> 01:06:31,491
Shall I get that?

1087
01:06:31,574 --> 01:06:32,701
It's OK.

1088
01:06:34,285 --> 01:06:35,453
Right.

1089
01:06:42,168 --> 01:06:43,211
Guys.

1090
01:06:43,920 --> 01:06:45,171
Oh, come in, come in. Come in.

1091
01:06:56,683 --> 01:06:57,684
Guys?

1092
01:06:58,143 --> 01:06:59,352
OK.

1093
01:06:59,936 --> 01:07:01,187
Sorry, could I...

1094
01:07:02,230 --> 01:07:05,567
Could I just play you something
and ask you a question?

1095
01:07:08,153 --> 01:07:12,907
So I first met Liam when he
was put next to me in English.

1096
01:07:13,241 --> 01:07:15,160
He was dead naughty
and I was always a bit of a swat.

1097
01:07:15,243 --> 01:07:17,078
They thought I'd sort him out.

1098
01:07:18,496 --> 01:07:21,541
But our teacher took us on a trip
to York Cathedral.

1099
01:07:22,000 --> 01:07:23,960
And there was a
choir practising this.

1100
01:07:24,419 --> 01:07:27,589
Liam hated classical music.
He preferred grime.

1101
01:07:27,672 --> 01:07:30,175
But he
did always like this.

1102
01:07:31,134 --> 01:07:32,135
This one.

1103
01:07:33,595 --> 01:07:36,890
And he sat next to me to listen to it.

1104
01:07:36,973 --> 01:07:39,768
And while it was playing,
he touched my hand.

1105
01:07:40,852 --> 01:07:43,855
And I remember nothing
about the rest of the concert,

1106
01:07:43,938 --> 01:07:45,523
I was too busy thinking
about his hand.

1107
01:07:48,902 --> 01:07:53,281
So that is how I'd really like to feel
when I say bye to him.

1108
01:07:55,658 --> 01:07:59,204
You know, I want to feel
his hand touching mine.

1109
01:08:00,330 --> 01:08:02,415
So I'd really, really love it if...

1110
01:08:03,750 --> 01:08:07,962
if you could sing this for me,
well, for him, at his service.

1111
01:08:31,361 --> 01:08:38,243
<i>Maiden mild</i>

1112
01:08:40,620 --> 01:08:47,585
<i>O, listen to a maiden's prayer</i>

1113
01:08:50,880 --> 01:08:57,804
<i>For Thou canst hear amid the wild</i>

1114
01:09:00,390 --> 01:09:03,309
<i>'Tis Thou</i>

1115
01:09:03,601 --> 01:09:10,567
<i>'Tis Thou canst save amid despair</i>

1116
01:09:13,028 --> 01:09:14,487
Fire!

1117
01:09:18,158 --> 01:09:19,409
Load!

1118
01:09:23,788 --> 01:09:25,290
Fire!

1119
01:09:25,373 --> 01:09:27,959
- It was a beautiful service.
- Thank you.

1120
01:09:28,960 --> 01:09:29,961
Kate.

1121
01:09:31,087 --> 01:09:32,213
It's been far too long.

1122
01:09:33,214 --> 01:09:36,343
I'm really looking forward
to the full choir performance

1123
01:09:36,426 --> 01:09:37,719
at the Festival of Remembrance.

1124
01:09:37,802 --> 01:09:40,096
Yes, but sadly
we're not going to do it.

1125
01:09:40,305 --> 01:09:41,389
What?

1126
01:09:41,473 --> 01:09:44,642
Yes, the women have decided
that it's just too soon.

1127
01:09:52,484 --> 01:09:53,860
You're not doing the Albert Hall?

1128
01:09:54,819 --> 01:09:55,820
Well...

1129
01:09:56,696 --> 01:09:59,032
You sang today and it was beautiful.

1130
01:09:59,115 --> 01:10:00,325
But that was just for you today,

1131
01:10:00,408 --> 01:10:02,077
it was personal,
not for entertainment.

1132
01:10:02,660 --> 01:10:04,579
Guys, make
it personal, then.

1133
01:10:05,622 --> 01:10:06,748
Please don't pull out.

1134
01:10:08,625 --> 01:10:11,127
There are gonna be
so many people in that room...

1135
01:10:12,087 --> 01:10:13,254
like me.

1136
01:10:15,215 --> 01:10:16,883
And I want to do this for them.

1137
01:10:17,676 --> 01:10:19,552
But I can't do that on my own.

1138
01:10:23,056 --> 01:10:25,642
- What are we gonna sing?
- Does it have to be classical?

1139
01:10:26,059 --> 01:10:27,268
Dunno.

1140
01:10:28,103 --> 01:10:30,563
Maybe we should do <i>Angels,</i>
like at Sarah's wedding.

1141
01:10:30,980 --> 01:10:32,524
It's not really about us,
though, is it?

1142
01:10:33,066 --> 01:10:35,110
We're not gonna find anything
that's about us, though.

1143
01:10:36,152 --> 01:10:37,862
Know what song
I've always really liked?

1144
01:10:37,987 --> 01:10:39,698
That Dido one where she goes,

1145
01:10:39,781 --> 01:10:42,617
"I woke up, my tea's cold,
I've got a hangover

1146
01:10:42,701 --> 01:10:43,827
"but you've made everything great."

1147
01:10:43,910 --> 01:10:44,953
That classic!

1148
01:10:45,036 --> 01:10:47,122
It is a classic, it's really personal.

1149
01:10:47,205 --> 01:10:50,208
<i>My tea's gone cold,
I'm wondering why</i>

1150
01:10:50,417 --> 01:10:52,711
<i>I got out of bed at all</i>

1151
01:10:52,794 --> 01:10:56,214
<i>The morning rain
clouds on my window</i>

1152
01:10:56,381 --> 01:10:58,550
<i>And I can't see at all</i>

1153
01:10:58,758 --> 01:11:02,220
And then Eminem, don't say it,
starts rapping about a psychotic stalker.

1154
01:11:03,096 --> 01:11:04,973
Love that at the Royal Albert Hall.

1155
01:11:05,056 --> 01:11:07,017
Maz could do that bit. Bit of rapping.

1156
01:11:07,100 --> 01:11:08,893
- I forgot about that bit.
- Maz and a rap.

1157
01:11:11,104 --> 01:11:12,188
Let's, er...

1158
01:11:13,148 --> 01:11:14,482
Let's just keep thinking, yeah?

1159
01:11:14,691 --> 01:11:16,192
- Yeah.
- Yeah.

1160
01:11:16,609 --> 01:11:18,862
- All right.
- Night. Have a good night.

1161
01:11:32,542 --> 01:11:34,336
<i>Yeah!</i>

1162
01:11:45,472 --> 01:11:47,015
Oh, you have a bluey from Dad.

1163
01:11:48,475 --> 01:11:49,517
Right.

1164
01:12:10,580 --> 01:12:11,790
Do you want to watch a film?

1165
01:12:14,000 --> 01:12:15,001
A film.

1166
01:12:16,586 --> 01:12:17,629
Oh.

1167
01:12:18,963 --> 01:12:19,964
Yeah.

1168
01:12:20,048 --> 01:12:21,758
- Yeah.
- What do you fancy?

1169
01:12:24,386 --> 01:12:25,387
I will have a look.

1170
01:12:33,353 --> 01:12:34,354
<i>Rocky?</i>

1171
01:12:36,272 --> 01:12:38,233
What? Are you serious?

1172
01:12:38,316 --> 01:12:39,317
Yeah.

1173
01:12:39,818 --> 01:12:41,486
- OK, fine.
- Yes, yes!

1174
01:12:45,615 --> 01:12:47,033
<i>That's a good idea, Lisa.</i>

1175
01:12:47,409 --> 01:12:50,412
But the thing is,
all my letters are about QPR.

1176
01:12:51,621 --> 01:12:54,374
Mine are far too mucky.

1177
01:12:55,166 --> 01:12:57,502
We won't put any of the dirty bits in.
We'll just...

1178
01:12:58,169 --> 01:13:01,256
you know, find bits
that represent our feelings

1179
01:13:01,339 --> 01:13:02,966
and just work it into the song.

1180
01:13:03,174 --> 01:13:04,300
Just like that?

1181
01:13:04,384 --> 01:13:06,886
I'm not expecting
to win a Brit Award.

1182
01:13:06,970 --> 01:13:08,179
But how bad can it be?

1183
01:13:08,263 --> 01:13:10,432
You've not read what I've written.

1184
01:13:10,515 --> 01:13:14,019
It's not gonna be all, "I love you
to the moon and back" is it?

1185
01:13:14,978 --> 01:13:16,896
I don't want to puke down myself
in the Albert Hall.

1186
01:13:16,980 --> 01:13:20,275
You don't want me to make us
look like meek little women

1187
01:13:20,358 --> 01:13:21,818
pining for our big brave husbands?

1188
01:13:21,901 --> 01:13:23,236
And wives.

1189
01:13:23,319 --> 01:13:25,989
What's wrong with saying,
"I love you to the moon and back"?

1190
01:13:26,740 --> 01:13:29,534
There's nothing wrong
with it at all, Jess.

1191
01:13:29,617 --> 01:13:30,869
It's just a little bit...

1192
01:13:30,952 --> 01:13:32,954
- Sorry.
- Kate?

1193
01:13:33,955 --> 01:13:36,041
Lisa's got an idea
for the Albert Hall.

1194
01:13:36,124 --> 01:13:37,125
Oh, good.

1195
01:13:37,625 --> 01:13:40,420
I was just thinking about
what Sarah was saying...

1196
01:13:40,545 --> 01:13:43,673
about making the
song more personal.

1197
01:13:44,382 --> 01:13:45,550
We're gonna write our own song.

1198
01:13:46,634 --> 01:13:48,094
- Using bits of our letters.
- Yeah.

1199
01:13:48,178 --> 01:13:49,971
And putting
them to Lisa's tune.

1200
01:13:51,139 --> 01:13:52,140
Oh.

1201
01:13:52,724 --> 01:13:54,768
- Play your song for her.
- Go on, play it.

1202
01:13:55,101 --> 01:13:57,395
It's not a song yet. It's just...

1203
01:13:58,438 --> 01:14:00,190
It's a... You know, it's like a...

1204
01:14:02,233 --> 01:14:05,278
It's a tune.
You have to imagine the words bit.

1205
01:14:13,578 --> 01:14:15,288
Actually, do you think
we could talk about this later?

1206
01:14:18,124 --> 01:14:20,460
Well, why don't we talk about it
now? Everyone's here.

1207
01:14:22,253 --> 01:14:25,674
Really, how realistic is this,
given your limitations?

1208
01:14:26,383 --> 01:14:29,177
- What?
- You can't read music, can you?

1209
01:14:30,303 --> 01:14:34,015
The Festival of Remembrance
is a professional event.

1210
01:14:34,099 --> 01:14:37,977
It's not some amateur
school choir performance.

1211
01:14:38,228 --> 01:14:41,147
We cannot embarrass ourselves
and we cannot let Flitcroft down.

1212
01:14:41,231 --> 01:14:42,357
Do you know what? Forget it.

1213
01:14:44,567 --> 01:14:45,944
Let's go back to the song board.

1214
01:14:47,445 --> 01:14:48,488
Come on.

1215
01:14:49,447 --> 01:14:50,907
I think we should
write our own song.

1216
01:14:52,075 --> 01:14:53,076
Lisa, go on.

1217
01:14:53,493 --> 01:14:55,662
And even if it's not amazing,
at least it's ours.

1218
01:14:56,079 --> 01:14:57,080
Exactly.

1219
01:14:58,206 --> 01:14:59,374
- Agreed.
- Yeah.

1220
01:15:01,626 --> 01:15:02,627
<i>Next up,</i>

1221
01:15:02,711 --> 01:15:06,548
<i>we have the innovative LED
colour-changing shower head...</i>

1222
01:15:06,631 --> 01:15:07,966
You coming to bed?

1223
01:15:09,259 --> 01:15:10,343
I'll be up in a minute.

1224
01:15:12,887 --> 01:15:13,888
OK.

1225
01:15:22,522 --> 01:15:24,899
- <i>Can you believe that?</i>
- <i>That's crazy.</i>

1226
01:15:24,983 --> 01:15:28,528
<i>And it's only £119.99
plus postage and packaging.</i>

1227
01:15:51,509 --> 01:15:55,597
"I swear that...
I keep no secrets from you."

1228
01:15:56,639 --> 01:15:58,725
- OK.
- Embarrassing, that.

1229
01:16:00,435 --> 01:16:01,603
Jess, what have you got?

1230
01:16:02,979 --> 01:16:05,190
The only bit that could really work
in this song,

1231
01:16:06,066 --> 01:16:07,067
is about the moon.

1232
01:16:07,150 --> 01:16:09,736
- I love the moon!
- Go on.

1233
01:16:09,819 --> 01:16:13,615
But it is actually what Stu writes
to me, so I suppose that's OK.

1234
01:16:14,449 --> 01:16:15,533
Erm...

1235
01:16:16,576 --> 01:16:18,953
"At 10 o'clock tonight,
I'll look at the moon.

1236
01:16:19,954 --> 01:16:21,331
That's 1:30 for you."

1237
01:16:21,664 --> 01:16:24,084
And then we look at it...

1238
01:16:26,169 --> 01:16:27,253
...at the same time.

1239
01:16:27,629 --> 01:16:28,630
That's lovely.

1240
01:16:29,130 --> 01:16:30,173
"10 o'clock."

1241
01:16:31,966 --> 01:16:33,051
- Erm...
- Next.

1242
01:16:35,470 --> 01:16:38,515
We don't really go
for all that gushy stuff but...

1243
01:16:38,890 --> 01:16:41,434
Well, we always
recognise the unsaid.

1244
01:16:42,769 --> 01:16:44,354
We don't say what
we're both feeling.

1245
01:16:45,939 --> 01:16:47,023
What goes unsaid.

1246
01:18:09,939 --> 01:18:11,900
Frankie, can you just not...

1247
01:18:12,776 --> 01:18:13,818
What's the matter with you?

1248
01:18:15,904 --> 01:18:19,157
The matter with me is,
I still haven't finished the song yet.

1249
01:18:20,241 --> 01:18:22,827
I can't... I've run out of bits
from the women's letters.

1250
01:18:22,911 --> 01:18:25,872
- Just make something up.
- I can't make something up.

1251
01:18:26,331 --> 01:18:27,916
I'm padding it out enough as it is.

1252
01:18:28,750 --> 01:18:30,627
Frankie, wait. Sorry.

1253
01:18:33,046 --> 01:18:35,256
Look through these notes,
see if you can find...

1254
01:18:35,340 --> 01:18:37,342
I can't. I'm going out and I'm late.

1255
01:18:39,094 --> 01:18:40,095
Late for what?

1256
01:18:41,346 --> 01:18:42,931
Getting pissed
with rear party soldiers?

1257
01:18:44,057 --> 01:18:46,935
I'm actually going out to child-mind
for your choir

1258
01:18:47,227 --> 01:18:49,270
so that they can try on outfits
for tomorrow.

1259
01:19:07,163 --> 01:19:08,164
So, Tina.

1260
01:19:09,833 --> 01:19:10,834
Aretha.

1261
01:19:11,543 --> 01:19:12,794
Madonna, Cher.

1262
01:19:13,712 --> 01:19:14,754
Where's Dawn? Dawn?

1263
01:19:15,130 --> 01:19:16,172
Sorry, Dawn.

1264
01:19:17,882 --> 01:19:18,883
So come here.

1265
01:19:19,676 --> 01:19:22,429
There's a line I thought could be
really good for a contralto.

1266
01:19:23,680 --> 01:19:25,515
Am I a contralto?

1267
01:19:26,349 --> 01:19:28,018
Yes. I think so.

1268
01:19:30,478 --> 01:19:31,563
Thank you.

1269
01:19:33,356 --> 01:19:34,441
Thank you.

1270
01:19:36,317 --> 01:19:37,777
There's been some tweaks
to the lyrics.

1271
01:19:37,861 --> 01:19:41,239
Don't panic,
cos we'll rehearse it on the bus.

1272
01:19:42,032 --> 01:19:44,409
Whose is that, then,
"Till We Laugh Again"?

1273
01:19:45,201 --> 01:19:46,202
Is that the new one?

1274
01:19:47,078 --> 01:19:49,748
- Where's that?
- At the bottom. "Till We Laugh Again."

1275
01:19:54,169 --> 01:19:57,047
I wanted to clear it with you,
but I just ran out of time.

1276
01:19:57,130 --> 01:19:58,423
There was a gap.

1277
01:19:59,424 --> 01:20:01,384
I mean, everyone else
has something in but...

1278
01:20:04,429 --> 01:20:06,598
I thought it might help you,
you know, sing about him.

1279
01:20:09,017 --> 01:20:10,602
I told you that in confidence.

1280
01:20:11,853 --> 01:20:16,649
Not so that you could use
my child's words...

1281
01:20:18,485 --> 01:20:23,073
to fill a gap in your crass,
sentimental ballad.

1282
01:20:23,406 --> 01:20:24,741
Mum, have you seen my bag?

1283
01:20:24,824 --> 01:20:26,910
- Just get on the bus, Frankie.
- No, I...

1284
01:20:26,993 --> 01:20:28,828
- Just get on the bus!
- I should have known.

1285
01:20:28,912 --> 01:20:32,040
I should have known you would
lose sight of what is important

1286
01:20:32,123 --> 01:20:36,002
because you're so obsessed
with your five minutes of fame!

1287
01:20:36,086 --> 01:20:37,462
What are you talking about?

1288
01:20:37,545 --> 01:20:41,424
While you're swanning around, thinking
you're Paul fucking <i>Mull of Kintyre,</i>

1289
01:20:41,508 --> 01:20:46,304
your annihilated daughter is prowling
the streets like a cat on heat.

1290
01:20:46,388 --> 01:20:49,349
Before you know it,
she's gonna be handing out BJs

1291
01:20:49,432 --> 01:20:52,060
or knocked up by
some spotty squaddie

1292
01:20:52,310 --> 01:20:54,270
who doesn't know his arse
from his elbow!

1293
01:20:58,400 --> 01:21:00,860
You don't hand out blow-jobs.

1294
01:21:01,653 --> 01:21:02,737
You do them with your mouth.

1295
01:21:03,697 --> 01:21:05,115
Not that I'd expect you to know that.

1296
01:21:05,198 --> 01:21:07,450
You probably tell Richard
"to keep calm and carry on"

1297
01:21:07,534 --> 01:21:08,618
when he's shagging you.

1298
01:21:09,661 --> 01:21:11,996
I never claimed
to be a good songwriter,

1299
01:21:12,080 --> 01:21:14,666
or even a good
mum, but I am trying!

1300
01:21:16,167 --> 01:21:19,337
And all you do is
criticise and belittle me.

1301
01:21:19,421 --> 01:21:23,299
But maybe I should have known that,
because you are a cold-hearted...

1302
01:21:23,800 --> 01:21:25,677
uptight bitch, Kate!

1303
01:21:25,760 --> 01:21:28,304
No wonder your husband
volunteered to go back to the war.

1304
01:21:29,305 --> 01:21:32,809
Do you know what?
The bloody choir was your idea.

1305
01:21:33,351 --> 01:21:34,352
Remember?

1306
01:21:34,728 --> 01:21:37,397
You gave me that bullshit speech
about the women needing it.

1307
01:21:37,480 --> 01:21:39,024
That it would bring them together.

1308
01:21:39,315 --> 01:21:41,860
Really, you are the one
that needed the choir,

1309
01:21:41,943 --> 01:21:43,278
because you needed
something to do.

1310
01:21:43,361 --> 01:21:44,988
No, we all need something to do.

1311
01:21:45,071 --> 01:21:47,615
No, we don't, Kate,
cos we all still have our kids!

1312
01:22:14,100 --> 01:22:15,518
- Guys, Kate's gone.
- What?

1313
01:22:16,853 --> 01:22:19,397
- That's it. I don't know any more.
- Where's she gone?

1314
01:22:19,564 --> 01:22:21,316
- I don't know.
- Kate's gone?

1315
01:22:26,321 --> 01:22:28,323
- Can I borrow your...
- Yeah, sure.

1316
01:22:31,326 --> 01:22:32,827
Erm...

1317
01:22:34,162 --> 01:22:35,330
Er...

1318
01:22:37,874 --> 01:22:39,876
Sorry about the, erm...

1319
01:22:41,586 --> 01:22:42,587
Sorry.

1320
01:22:45,256 --> 01:22:46,633
Can we drive? Can we go now?

1321
01:24:04,669 --> 01:24:05,670
Can I get in?

1322
01:24:21,353 --> 01:24:22,604
What happened to the choir?

1323
01:24:24,397 --> 01:24:25,398
They've gone.

1324
01:24:27,942 --> 01:24:30,153
Lisa used something Jamie said...

1325
01:24:30,570 --> 01:24:32,822
in her song, without asking me.

1326
01:24:37,660 --> 01:24:39,120
"Until we laugh again."

1327
01:24:41,706 --> 01:24:44,584
It's ridiculous. I know
it's just words, it doesn't matter.

1328
01:24:44,668 --> 01:24:46,044
It's not ridiculous at all.

1329
01:24:53,343 --> 01:24:56,054
Oh, God, I said some awful things.

1330
01:24:59,766 --> 01:25:02,602
I behaved so badly.
I've let you down.

1331
01:25:02,686 --> 01:25:03,812
No.

1332
01:25:03,895 --> 01:25:05,355
We're both guilty of that.

1333
01:25:13,029 --> 01:25:15,699
I threw my shoes on the ground
like a two-year-old.

1334
01:25:17,826 --> 01:25:21,746
Well, it's no surprise you've come
to hide in Shite Rider, then, is it?

1335
01:25:24,749 --> 01:25:28,253
The car wasn't called Shite Rider,
it was Jamie who was Shite Rider.

1336
01:25:30,922 --> 01:25:32,507
- The car was called Dave.
- Dave.

1337
01:25:57,323 --> 01:25:59,451
- Is it a panic attack?
- This is gonna be a disaster.

1338
01:25:59,576 --> 01:26:01,619
- It's not.
- I appreciate your optimism,

1339
01:26:01,703 --> 01:26:04,039
- but our last proper performance...
- Our only proper performance...

1340
01:26:04,122 --> 01:26:05,248
...was a complete shit storm.

1341
01:26:05,331 --> 01:26:07,292
And there wasn't any last-minute
lyric changes.

1342
01:26:07,375 --> 01:26:09,753
- Lisa wasn't spinning out.
- And we had Kate.

1343
01:26:33,818 --> 01:26:35,195
Let's take him for a spin.

1344
01:26:36,696 --> 01:26:37,781
Blow the cobwebs out.

1345
01:26:39,741 --> 01:26:40,825
It'll never work.

1346
01:26:41,868 --> 01:26:42,911
Try.

1347
01:26:46,081 --> 01:26:48,500
Come on, Dave.

1348
01:26:50,085 --> 01:26:51,294
- No.
- Try again.

1349
01:26:53,213 --> 01:26:55,715
No. Nothing there.

1350
01:27:04,933 --> 01:27:05,975
Hey.

1351
01:27:08,561 --> 01:27:09,604
Nice to get out.

1352
01:27:16,361 --> 01:27:17,404
I'm sorry.

1353
01:27:19,489 --> 01:27:22,617
I know how I've been acting with
you. I know I've been hard on you.

1354
01:27:26,079 --> 01:27:28,623
I made so many mistakes
when I was young, Frankie.

1355
01:27:28,707 --> 01:27:30,041
I just don't want the same for you.

1356
01:27:32,669 --> 01:27:33,712
I love you.

1357
01:27:35,171 --> 01:27:38,216
And when I was looking
through those letters to your dad,

1358
01:27:38,299 --> 01:27:39,467
you know, for the song...

1359
01:27:41,011 --> 01:27:42,637
they were all about you.

1360
01:27:57,610 --> 01:27:58,820
- Take the strain.
- Yeah.

1361
01:27:59,070 --> 01:28:00,613
- OK, push!
- I am.

1362
01:28:00,697 --> 01:28:03,950
- Come on, put your back into it.
- I am pushing. Stop complaining.

1363
01:28:04,034 --> 01:28:05,827
- I'm injured.
- Stop being such a martyr.

1364
01:28:05,910 --> 01:28:08,830
It hurts! Come on, top of
the hill and gravity will do the rest.

1365
01:28:22,427 --> 01:28:23,428
That's it.

1366
01:28:24,846 --> 01:28:26,848
All right. Go on, then. Jump in.

1367
01:28:26,931 --> 01:28:28,224
I'm getting in.

1368
01:28:29,517 --> 01:28:31,186
Right, we can let the hill
do the work now.

1369
01:28:31,853 --> 01:28:33,104
- Ready?
- Yeah.

1370
01:28:33,188 --> 01:28:34,230
OK.

1371
01:28:34,356 --> 01:28:35,899
Come on.

1372
01:28:35,982 --> 01:28:38,777
Come on, jibble it.

1373
01:28:40,820 --> 01:28:43,907
Come on, come on! Come on, Dave!

1374
01:28:43,990 --> 01:28:46,326
Whoa-ho!

1375
01:29:02,384 --> 01:29:03,426
Oh.

1376
01:29:04,386 --> 01:29:05,387
Well?

1377
01:29:37,460 --> 01:29:38,503
Oh, my God.

1378
01:29:47,721 --> 01:29:50,015
- How tall is that?
- I'm really nervous now.

1379
01:29:50,098 --> 01:29:52,851
- ...it's like security.
- We're never gonna get in.

1380
01:29:52,934 --> 01:29:54,686
Yeah, you're not allowed!

1381
01:29:55,854 --> 01:29:56,855
Oh, my God!

1382
01:30:04,779 --> 01:30:06,406
Let's just all gather together here.

1383
01:30:06,489 --> 01:30:09,367
Flitcroft Choir? You're on stage in
30 for a sound check.

1384
01:30:09,451 --> 01:30:12,787
We know where we're going.
Everyone stick together.

1385
01:30:15,623 --> 01:30:18,918
Ladies and gentlemen,
the Flitcroft Choir!

1386
01:30:19,002 --> 01:30:20,420
Yeah!

1387
01:30:28,386 --> 01:30:29,846
Katy, I need to ask you something.

1388
01:30:30,638 --> 01:30:33,975
The airing cupboard
has some new additions.

1389
01:30:35,810 --> 01:30:37,562
Well, I needed
something to lean on.

1390
01:30:37,896 --> 01:30:39,731
Would you prefer
that I drank or gambled?

1391
01:30:39,814 --> 01:30:42,233
No, of course not. Fair enough.

1392
01:30:42,317 --> 01:30:45,779
A juicer...
a meat slicer's a bit more tenuous.

1393
01:30:45,862 --> 01:30:47,072
But... But...

1394
01:30:47,614 --> 01:30:51,076
250 quid on
an inflatable bed for a gorilla?

1395
01:30:51,159 --> 01:30:52,369
Well, it's not for a gorilla,

1396
01:30:52,452 --> 01:30:54,537
it's just to illustrate
its weight capacity.

1397
01:30:57,624 --> 01:30:58,917
Oh...

1398
01:30:59,000 --> 01:31:00,960
Oh, piss off, Richard!

1399
01:31:05,382 --> 01:31:07,759
<i>Flitcroft Choir,
please take your positions</i>

1400
01:31:07,842 --> 01:31:10,720
<i>on the risers for sound check.</i>

1401
01:31:11,554 --> 01:31:13,473
On the podium thing.

1402
01:31:14,265 --> 01:31:16,559
- Just find our spots.
- Camera three.

1403
01:31:20,355 --> 01:31:22,691
- What are you doing?
- Checking my heart rate.

1404
01:31:23,108 --> 01:31:24,609
You look like you're
choking yourself.

1405
01:31:27,570 --> 01:31:30,240
OK, so we've got three hours.

1406
01:31:30,699 --> 01:31:32,200
OK, we've got three...

1407
01:31:32,283 --> 01:31:34,244
Where's Jess?

1408
01:31:34,369 --> 01:31:35,829
Oh, she's here.

1409
01:31:39,958 --> 01:31:42,085
What's the matter with her?
Did she faint?

1410
01:31:42,168 --> 01:31:43,211
She's meditating.

1411
01:31:43,294 --> 01:31:46,423
She can't lay down properly cos
she's come out in a rash on her arse.

1412
01:31:47,924 --> 01:31:48,925
Right.

1413
01:31:55,974 --> 01:31:58,685
Can you just, like,
get into your groups?

1414
01:32:00,729 --> 01:32:02,188
It sounded like you were...

1415
01:32:02,272 --> 01:32:03,773
Right, then, ladies.

1416
01:32:04,315 --> 01:32:05,400
How are we all...

1417
01:32:07,736 --> 01:32:08,945
I'm shitting my pants!

1418
01:32:10,113 --> 01:32:11,114
OK?

1419
01:32:11,531 --> 01:32:12,532
Very good.

1420
01:32:13,283 --> 01:32:14,367
Carry on.

1421
01:32:14,534 --> 01:32:18,038
There's been a bit of discussion about
that lyric change. We're confused.

1422
01:32:18,121 --> 01:32:19,205
We're not doing Kate's lyric.

1423
01:32:19,748 --> 01:32:23,668
We're just gonna do a repeat
of the second part of the first verse.

1424
01:32:23,752 --> 01:32:26,546
Erm... so let's...

1425
01:32:27,589 --> 01:32:28,590
Let's...

1426
01:32:28,673 --> 01:32:31,885
Let's start by running up some...
Stop talking.

1427
01:32:32,344 --> 01:32:34,012
Let's start by running
up some scales.

1428
01:32:35,680 --> 01:32:37,390
<i>One, one, two, one...</i>

1429
01:32:37,766 --> 01:32:39,517
<i>One, two, three, two, one...</i>

1430
01:32:39,601 --> 01:32:42,103
- <i>One, two, three, four...</i>
- <i>...three, four, five...</i>

1431
01:32:42,187 --> 01:32:43,229
Not five!

1432
01:32:43,813 --> 01:32:46,983
Start again. Let's just all sing
at the same time, OK?

1433
01:32:48,109 --> 01:32:49,235
Do it together. It's fun.

1434
01:32:50,945 --> 01:32:52,614
And smiles. Enjoy it.

1435
01:32:52,697 --> 01:32:54,908
Maybe you should
go and get some air.

1436
01:32:55,700 --> 01:32:56,701
Just take five minutes.

1437
01:32:57,994 --> 01:32:59,537
- It'll be fine.
- Yeah.

1438
01:32:59,621 --> 01:33:00,622
OK.

1439
01:33:01,373 --> 01:33:02,374
Yeah.

1440
01:33:02,957 --> 01:33:04,042
All right, you...

1441
01:33:13,802 --> 01:33:15,303
All right?

1442
01:33:16,304 --> 01:33:17,972
Piss off!

1443
01:33:18,890 --> 01:33:19,933
Can you zip me up?

1444
01:33:25,021 --> 01:33:27,148
<i>Ladies and
gentlemen, take your seats.</i>

1445
01:33:27,232 --> 01:33:28,441
Thank you.

1446
01:33:28,525 --> 01:33:32,570
<i>...members in the Grand Tier
please use entrances M to S.</i>

1447
01:33:32,946 --> 01:33:36,950
<i>Those with tickets to the Second
Tier, please use A to F.</i>

1448
01:33:37,033 --> 01:33:38,076
Thanks.

1449
01:33:38,743 --> 01:33:40,578
Good luck.
You'll be marvellous!

1450
01:34:04,811 --> 01:34:05,812
Kate!

1451
01:34:10,233 --> 01:34:11,568
I am so sorry.

1452
01:34:11,651 --> 01:34:13,653
Oh, Jesus. I'm... I'm sorry.

1453
01:34:15,155 --> 01:34:16,698
I'm really, really sorry.

1454
01:34:23,455 --> 01:34:25,707
- I changed the lyric.
- No.

1455
01:34:27,417 --> 01:34:28,710
No, you didn't have to do that.

1456
01:34:30,587 --> 01:34:33,131
Lisa, your song is beautiful.

1457
01:34:34,924 --> 01:34:38,887
And I will be proud to stand
next to you and sing it.

1458
01:34:39,971 --> 01:34:40,972
Really?

1459
01:34:42,474 --> 01:34:43,516
OK.

1460
01:34:45,518 --> 01:34:47,562
- Right, are they ready?
- Yeah.

1461
01:34:47,979 --> 01:34:50,607
Er... no. No, they didn't want
to go on without you.

1462
01:34:51,149 --> 01:34:52,317
Oh.

1463
01:34:52,400 --> 01:34:55,737
It's after what I said to you earlier.
I think they're fucking scared of me.

1464
01:34:55,820 --> 01:34:58,406
- You've got one hour.
- You look gorgeous.

1465
01:34:58,740 --> 01:35:00,075
Not the boots, but...

1466
01:35:13,171 --> 01:35:15,173
I know it's gonna be louder.

1467
01:35:15,882 --> 01:35:16,883
Kate!

1468
01:35:18,176 --> 01:35:20,428
- Oh, my God!
- Flipping heck!

1469
01:35:21,137 --> 01:35:22,806
You made it.

1470
01:35:23,139 --> 01:35:24,808
That's enough, that's enough.

1471
01:35:24,891 --> 01:35:26,559
Quiet everyone, please.

1472
01:35:26,643 --> 01:35:29,813
Listen to Lisa, she has
something very important to say.

1473
01:35:30,563 --> 01:35:31,773
- What?
- Yeah, come on.

1474
01:35:34,109 --> 01:35:35,318
Oh, shit.

1475
01:35:36,945 --> 01:35:37,946
Er...

1476
01:35:39,406 --> 01:35:41,032
Erm... OK.

1477
01:35:44,077 --> 01:35:46,955
I dunno. Great music,
it doesn't happen when...

1478
01:35:47,539 --> 01:35:48,707
things are perfect.

1479
01:35:49,624 --> 01:35:50,959
It happens when you care.

1480
01:35:51,626 --> 01:35:53,128
I know you all really care.

1481
01:35:57,215 --> 01:35:58,258
Have you seen <i>Rocky?</i>

1482
01:35:59,217 --> 01:36:01,094
Well, you know,
did he win his first fight?

1483
01:36:01,177 --> 01:36:03,930
He doesn't.
He gets the shit beaten out of him.

1484
01:36:05,015 --> 01:36:06,099
In public.

1485
01:36:06,349 --> 01:36:09,185
But does he give up
and sit around crying?

1486
01:36:09,269 --> 01:36:10,562
He does in <i>Rocky III.</i>

1487
01:36:13,648 --> 01:36:16,860
Look, I know it feels a bit much
right now,

1488
01:36:16,943 --> 01:36:18,695
going out there and doing that.

1489
01:36:18,778 --> 01:36:19,821
But, Jesus.

1490
01:36:20,655 --> 01:36:22,490
If we can survive
the last five months...

1491
01:36:23,867 --> 01:36:25,285
we can survive five
minutes out there.

1492
01:36:26,369 --> 01:36:27,537
- Yeah.
- Yeah?

1493
01:36:30,457 --> 01:36:32,876
Every successful choir...

1494
01:36:33,960 --> 01:36:35,503
is just a bad choir
that didn't give up.

1495
01:36:35,587 --> 01:36:37,172
OK, choir.

1496
01:36:37,255 --> 01:36:39,716
You've got ten minutes to get ready.

1497
01:36:40,175 --> 01:36:42,385
And then we are
gonna run our song.

1498
01:36:42,927 --> 01:36:44,304
Right, and then we are gonna run it

1499
01:36:45,180 --> 01:36:47,432
and we are gonna run it,
and we are gonna run it

1500
01:36:47,515 --> 01:36:48,808
until we all come together.

1501
01:36:48,892 --> 01:36:51,644
- Like a shoal of fish.
- Right, exactly.

1502
01:36:52,020 --> 01:36:53,021
Like that.

1503
01:36:53,730 --> 01:36:54,731
OK, come on, get ready.

1504
01:36:58,568 --> 01:36:59,986
Ooh. Ooh, Frankie.

1505
01:37:01,821 --> 01:37:03,031
What size feet have you got?

1506
01:37:04,074 --> 01:37:05,200
Why?

1507
01:37:10,330 --> 01:37:11,331
Yeah.

1508
01:37:18,338 --> 01:37:20,006
<i>Ladies
and gentlemen.</i>

1509
01:37:20,298 --> 01:37:23,218
<i>Welcome to this year's
Festival of Remembrance</i>

1510
01:37:23,301 --> 01:37:25,595
<i>from London's Royal Albert Hall,</i>

1511
01:37:25,679 --> 01:37:28,098
<i>where the British Legion
celebrates the courage</i>

1512
01:37:28,181 --> 01:37:31,559
<i>of the men and women of the
Armed Forces and their families,</i>

1513
01:37:31,768 --> 01:37:35,647
<i>and remembers sacrifices made from
the Somme to Helmand Province.</i>

1514
01:37:45,073 --> 01:37:46,908
- Come and see.
- No, thank you.

1515
01:37:47,242 --> 01:37:48,410
It's like childbirth.

1516
01:37:48,827 --> 01:37:51,037
Best to be completely oblivious
until it's happening.

1517
01:37:55,208 --> 01:37:57,877
<i>Now some performers
you won't have heard of.</i>

1518
01:37:58,044 --> 01:38:00,296
<i>They're an often-forgotten
but essential part</i>

1519
01:38:00,380 --> 01:38:04,134
<i>of the fabric of the Armed Forces
on whom our troops rely.</i>

1520
01:38:04,217 --> 01:38:07,095
<i>Ladies and gentlemen,
please put your hands together</i>

1521
01:38:07,178 --> 01:38:09,973
<i>for the Flitcroft
Military Wives Choir.</i>

1522
01:38:31,286 --> 01:38:33,830
<i>Time drags its feet</i>

1523
01:38:34,330 --> 01:38:37,792
<i>Feels like forever</i>

1524
01:38:39,085 --> 01:38:41,588
<i>But the longer the wait</i>

1525
01:38:41,963 --> 01:38:44,966
<i>The sweeter the kiss</i>

1526
01:38:47,177 --> 01:38:49,554
<i>All I really know</i>

1527
01:38:49,721 --> 01:38:53,516
<i>Is we're stronger together</i>

1528
01:38:55,185 --> 01:38:57,479
<i>If that isn't love</i>

1529
01:38:57,645 --> 01:39:01,107
<i>Then I don't know what is</i>

1530
01:39:03,193 --> 01:39:05,445
<i>I know you can't say</i>

1531
01:39:05,820 --> 01:39:08,823
<i>How you're really feeling</i>

1532
01:39:10,950 --> 01:39:13,328
<i>But what goes unsaid</i>

1533
01:39:13,745 --> 01:39:16,414
<i>Is what I'm feeling too</i>

1534
01:39:18,708 --> 01:39:21,336
<i>So here we are living</i>

1535
01:39:22,003 --> 01:39:25,382
<i>Life through a letter</i>

1536
01:39:26,758 --> 01:39:29,135
<i>There's nothing I love more</i>

1537
01:39:29,219 --> 01:39:32,972
<i>Than home thoughts from abroad</i>

1538
01:39:34,891 --> 01:39:40,397
<i>At 10 o'clock tonight
I'll be looking at the moon</i>

1539
01:39:41,231 --> 01:39:44,567
<i>That's 1:30 for you</i>

1540
01:39:45,360 --> 01:39:50,156
<i>Will you be up then too?</i>

1541
01:39:50,615 --> 01:39:56,329
<i>I know that if it's shining on me
then it shines for you</i>

1542
01:39:57,831 --> 01:40:00,709
<i>These simple things</i>

1543
01:40:01,710 --> 01:40:04,921
<i>Help me get through</i>

1544
01:40:10,468 --> 01:40:13,054
<i>I stand in the storm</i>

1545
01:40:13,304 --> 01:40:17,183
<i>Just me and my sails</i>

1546
01:40:18,309 --> 01:40:21,021
<i>And hope that it blows me</i>

1547
01:40:21,354 --> 01:40:24,274
<i>Closer to you</i>

1548
01:40:26,443 --> 01:40:28,319
<i>Secrets keep you sick</i>

1549
01:40:28,403 --> 01:40:32,741
- <i>Secrets keep you sane</i>
- <i>They stop me from sleeping</i>

1550
01:40:34,409 --> 01:40:36,369
<i>I want you to know</i>

1551
01:40:36,703 --> 01:40:39,873
<i>I keep no secrets from you</i>

1552
01:40:42,292 --> 01:40:44,669
<i>You always knew</i>

1553
01:40:45,003 --> 01:40:48,673
<i>How to keep the world laughing</i>

1554
01:40:49,924 --> 01:40:52,385
<i>Till we laugh again</i>

1555
01:40:52,677 --> 01:40:57,766
<i>These home thoughts from abroad</i>

1556
01:40:58,350 --> 01:41:03,688
<i>At 10 o'clock tonight
I'll be looking at the moon</i>

1557
01:41:04,522 --> 01:41:07,901
<i>That's 1:30 for you</i>

1558
01:41:08,568 --> 01:41:13,656
<i>Will you be up then too?</i>

1559
01:41:13,782 --> 01:41:19,621
<i>I know that if it's shining on me
Then it shines for you</i>

1560
01:41:21,331 --> 01:41:24,417
<i>These simple things</i>

1561
01:41:25,043 --> 01:41:28,546
<i>Help me get through</i>

1562
01:41:51,903 --> 01:41:53,113
Bravo!

1563
01:42:18,513 --> 01:42:20,640
My hands are still shaking.

1564
01:42:20,724 --> 01:42:23,893
<i>Urh... oh... oh... oh</i>

1565
01:42:24,561 --> 01:42:27,105
- Yeah!
- Can we get two bottles of champagne?

1566
01:42:28,023 --> 01:42:29,941
I don't remember what I did.

1567
01:42:30,483 --> 01:42:31,735
Excuse me.

1568
01:42:31,818 --> 01:42:33,403
Do you think I could
get your autograph?

1569
01:42:34,863 --> 01:42:36,239
I haven't got an autograph.

1570
01:42:36,322 --> 01:42:38,783
Just do a symbol, you know,
like Prince.

1571
01:42:42,495 --> 01:42:43,621
Thank you.

1572
01:42:44,497 --> 01:42:45,707
Can I get your autograph, please?

1573
01:42:45,790 --> 01:42:46,791
Get lost.

1574
01:42:47,083 --> 01:42:48,460
I don't need your autograph.

1575
01:42:49,669 --> 01:42:50,920
I've got your number.

1576
01:42:59,971 --> 01:43:01,097
Are you all right?

1577
01:43:01,473 --> 01:43:05,143
Yeah, yeah. I'm not great, obviously.
But, yeah, I'm all right.

1578
01:43:05,226 --> 01:43:08,563
I'm just really gonna miss the choir
when I move home.

1579
01:43:08,980 --> 01:43:09,981
What do you mean?

1580
01:43:10,315 --> 01:43:12,734
Your parents only live three miles
up the road from the base.

1581
01:43:13,985 --> 01:43:15,111
Can I stay in the choir?

1582
01:43:15,612 --> 01:43:17,155
Oh, I'll have to think about that.

1583
01:43:19,532 --> 01:43:21,117
Of course you can stay, silly!

1584
01:43:21,701 --> 01:43:22,827
Well done.

1585
01:43:23,453 --> 01:43:25,663
- Well done?
- Yeah. That was really good.

1586
01:43:25,747 --> 01:43:28,541
Oh, my God!
Hang on, just give me a second.

1587
01:43:28,625 --> 01:43:30,418
Something I did was really good?

1588
01:43:30,502 --> 01:43:32,420
All right, don't be weird about it.

1589
01:43:32,587 --> 01:43:34,339
OK, I won't tell anyone you said it.

1590
01:43:35,256 --> 01:43:37,801
Just myself, sometimes.

1591
01:43:45,725 --> 01:43:47,227
I think we both deserve this.

1592
01:43:47,435 --> 01:43:48,436
Yeah.

1593
01:43:51,272 --> 01:43:52,357
To the choir.

1594
01:43:54,734 --> 01:43:55,735
To the choir.

1595
01:43:57,862 --> 01:43:59,531
Group photo, everyone.

1596
01:44:00,281 --> 01:44:01,491
All right, everybody in.

1597
01:44:02,701 --> 01:44:03,827
Everybody.

1598
01:44:04,285 --> 01:44:06,079
Right, ready?

1599
01:44:06,746 --> 01:44:08,456
OK, everyone say, "Cheese!"

1600
01:44:08,540 --> 01:44:11,543
- We did it, ladies.
- Yeah!

1601
01:44:12,711 --> 01:44:14,087
You should feel very proud.

1602
01:44:14,671 --> 01:44:15,839
I'm very proud of you.

1603
01:44:17,257 --> 01:44:18,550
- Hey, Crooks!
- Bye-bye.

1604
01:44:18,633 --> 01:44:20,844
How about enhancing
the spousal experience

1605
01:44:20,927 --> 01:44:23,096
by riding with Richard
so Kate can come with us?

1606
01:44:27,017 --> 01:44:28,101
She's all yours.

1607
01:44:29,519 --> 01:44:31,354
Yeah!

1608
01:44:31,980 --> 01:44:33,273
<i>She's on the coach</i>

1609
01:44:34,441 --> 01:44:35,942
<i>She's on the coach</i>

1610
01:44:36,026 --> 01:44:37,736
- Take care of that, Captain.
- Of course, sir.

1611
01:44:39,029 --> 01:44:40,155
Welcome to Dave.

1612
01:44:50,123 --> 01:44:52,375
Is Sarah here? Did she turn up?

1613
01:44:52,667 --> 01:44:53,710
Oh, she's there.

1614
01:45:05,597 --> 01:45:08,224
We're gonna do the same places
as at the Albert Hall.

1615
01:45:08,308 --> 01:45:11,394
Will you come down? We'll start
with something fun and easy.

1616
01:45:11,811 --> 01:45:13,438
Round the back. There we go.

1617
01:45:18,443 --> 01:45:22,113
<i>Everyone can see we're together</i>

1618
01:45:22,530 --> 01:45:25,325
<i>As we walk on by</i>

1619
01:45:26,409 --> 01:45:29,871
<i>And we fly just like birds
of a feather</i>

1620
01:45:30,538 --> 01:45:32,749
<i>I won't tell no lie</i>

1621
01:45:32,832 --> 01:45:33,833
<i>All</i>

1622
01:45:33,917 --> 01:45:37,796
<i>All of the people
around us, they say</i>

1623
01:45:38,380 --> 01:45:40,507
<i>Can they be that close?</i>

1624
01:45:41,424 --> 01:45:43,843
<i>Just let me state for the record</i>

1625
01:45:45,470 --> 01:45:49,015
<i>We're givin' love in a family dose</i>

1626
01:45:49,099 --> 01:45:51,518
<i>We are family</i>

1627
01:45:53,144 --> 01:45:55,522
<i>I got all my sisters and me</i>

1628
01:45:57,273 --> 01:45:59,359
<i>We are family</i>

1629
01:45:59,442 --> 01:46:01,069
<i>Yeah, we are family</i>

1630
01:46:01,152 --> 01:46:03,279
<i>Get up, everybody, and sing</i>

1631
01:46:03,655 --> 01:46:05,281
<i>Won't you get up and sing?</i>

1632
01:46:05,365 --> 01:46:07,450
<i>We are family</i>

1633
01:46:07,534 --> 01:46:09,119
<i>We are family</i>

1634
01:46:09,202 --> 01:46:11,329
<i>I got all my sisters with me</i>

1635
01:46:11,413 --> 01:46:13,206
<i>All my sisters and me</i>

1636
01:46:13,289 --> 01:46:15,333
<i>We are family</i>

1637
01:46:15,417 --> 01:46:17,043
<i>Yeah, we are family</i>

1638
01:46:17,127 --> 01:46:19,462
<i>Get up, everybody, and sing</i>

1639
01:46:20,088 --> 01:46:21,589
<i>Get up and sing</i>

1640
01:46:25,093 --> 01:46:27,470
<i>We are family</i>

1641
01:46:27,554 --> 01:46:28,972
<i>We are family</i>

1642
01:46:29,180 --> 01:46:31,307
<i>I got all my sisters with me</i>

1643
01:46:31,391 --> 01:46:33,101
<i>All my sisters and me</i>

1644
01:46:33,184 --> 01:46:35,395
<i>We are family</i>

1645
01:46:35,478 --> 01:46:37,063
<i>Yeah, we are family</i>

1646
01:46:37,147 --> 01:46:39,566
<i>Get up, everybody, and sing</i>

1647
01:46:40,108 --> 01:46:41,109
<i>Get up and sing</i>

1648
01:46:41,192 --> 01:46:43,361
<i>We are family</i>

1649
01:46:43,653 --> 01:46:45,030
<i>We are family</i>

1650
01:46:45,113 --> 01:46:47,449
<i>I got all my sisters with me</i>

1651
01:46:47,532 --> 01:46:49,159
<i>All my sisters and me</i>

1652
01:46:49,242 --> 01:46:51,411
<i>We are family</i>

1653
01:46:51,494 --> 01:46:53,079
<i>Yeah, we are family</i>

1654
01:46:53,204 --> 01:46:55,540
<i>Get up, everybody, and sing</i>

1655
01:46:55,665 --> 01:46:57,208
<i>Won't you get up and sing?</i>

1656
01:46:57,292 --> 01:46:59,586
<i>We are family</i>

1657
01:47:09,180 --> 01:47:14,180
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info

















